Выбрать главу

В это утро, наступившее после бурной ночи, когда Ян Калина, вернувшийся из Германии, ушел к разбойникам, чахтицкая госпожа, по обыкновению, уже похлопывала по шее дорогого Вихря и собиралась было вскочить в седло, как вдруг заметила в углу двора одного из гайдуков. Она тут же вспомнила об Илоне Гарцай, о Фицко, которого отрядила вдогон, и о возвращении Калины. Графиня подозвала гайдука, желая узнать, что же случилось. Он подошел к ней бледный, еле передвигая ноги. На вопросы госпожи с трудом выдавил из себя рассказ о ночных происшествиях.

В приступе гнева она тотчас распорядилась уложить гайдука на «кобылу», а следом и остальных его товарищей С судейским видом она сидела в мягком кресле, которое всегда приказывала ставить рядом с пыточной скамьей.

— Трусы! — злобно кипятилась она. И хотя свист палок слегка умерял ее злость, по временам она яростно вскакивала с кресла, хватала жердину потолще и сама хлестала лежащего по чему попало.

Наконец, запыхавшись, она отбросила палку и приказала гайдука отвязать.

Избитый служитель заковылял к своим товарищам.

— Паршивцы! — кричала она. — Надо содрать с вас шкуру, уж больно вы ее жалеете!

Гайдуки молчали в великом смятении, опасаясь что снова раздастся приказ улечься им на «кобылу».

— Где Фицко? — вскричала госпожа, разгневанная отсутствием верного слуги.

Во зле гайдуков стояли три старые служанки Анна Дарабул, Илона Йо и Дора Сентеш. Они-то и принесли госпоже кресло и стояли в ожидании ее приказов.

Анна, не зная, что ответить на вопрос госпожи, отмалчивалась. Это была старая, но все еще проворная женщина, каждым движением словно стремившаяся доказать, что редкие волосы, стянутые на темени в бесформенный пучок, мутные водянистые глаза, изборожденное морщинами лицо, беззубый рот и вся ее фигура — живые мощи — лишь внешне говорят о старости. А вообще-то они еще преисполнены жизненных сил.

Видом избитых гайдуков, рослых мужиков, мучимых страхом, не было ли учиненное наказание всего лишь задатком, явно наслаждалась Илона Йо, женщина столь же худая и высокая, хотя не такая прямая, как Анна Дарабул. Злорадная улыбка сгорбившейся под бременем лет старухи еще больше углубляла морщины вокруг широкого рта, в котором единственный, торчавший словно бивень, резец вздымал верхнюю губу. Никто бы не поверил, что эта сморщенная женщина выкормила всех детей чахтицкой госпожи: Анну, Урсулу, Катарину и Павла.

Дора Сентеш, обладательница могучей мужицкой стати и громкого голоса, казалась по сравнению с ними сущим великаном.

Перед тремя старухами, уроженками Нижней земли, трепетала вся челядь: это были самые доверенные служанки и советчицы госпожи, всегда прислушивавшейся к их словам. Но расположение госпожи оспаривали лишь Анна и Илона. Правда, первенство обычно оставалось за Анной, женщиной вспыльчивой, мстительной, дотошной и бранчливой. Илона тоже была в избытке наделена этими качествами. А Дора Сентеш взирала на их потуги с каким-то мужским презрением.

Четвертая, самая старшая служанка, Ката Бенеская из Чахтиц, в чьи обязанности входила стирка и самая грязная домашняя работа и которая попала в замок благодаря ходатайству матери шарварского предикатора[22], в их состязании также не участвовала. Это была некрупная собой женщина со старым, лучившимся добротой лицом, совестливая, работящая, доброжелательная, сговорчивая, поэтому она равно слушалась и Анны, и Илоны Йо, и Доры Сентеш, словно именно они были ее госпожами. Она делала все, что они ей приказывали. А получала в ответ одно презрение. Женщины не замечали ее в упор, и, кроме приказов, она не слышала от них ни единого слова.

Катарина Бенецкая взирала на все происходившее во дворе из двери прачечной, словно не осмеливалась и приблизиться к госпоже.

Не дождавшись ответа, Алжбета Батори спросила еще более зловеще, где горбун. Один из гайдуков, набравшись смелости, ответил, что Фицко лежит в лежку. Он получил столько ударов, что не в силах стоять на ногах.

— Тотчас приведите его! — приказала она.

Анна и Илона, всегда готовые любой ценой выполнить желание госпожи, побежали в людскую. Илона остановилась посреди двора, разочарованная, раздосадованная: Анна опять опередила ее. Стремглав перебежав двор, она уже открывала двери людской.

Фицко лежал точно мертвый.

— Вставай, госпожа тебя требует!. — крикнула она резко, горя нетерпением выполнить господский приказ.

Фицко дернулся и с большим трудом сел. Потом свесил ноги с постели. По выражению лица видно было, что каждое движение причиняет ему невыносимую боль. Конечно, он предпочел бы лежать, не показываться на глаза госпоже в таком жалком виде. Но он знал: не явись он своим ходом, госпожа прикажет принести его на носилках, а это было бы еще позорнее.

вернуться

22

Предикатор — протестантский проповедник.