Юй Шенлан нервно вытер пот со лба:
- Это... это слишком важное дело... я не могу так сразу...
- Брат Юй, - с серьезным видом проговорил Ян Сиконг. – Позволь задать тебе три вопроса.
- ... Спрашивай.
- Учитывая текущую ситуацию, сможет ли Цяньчжоу остановить Короля Волков?
- Скорее всего... нет.
- Если бы военные и гражданские чиновники выбирали между армией Фен и Сюэ Жунгуем, кого бы выбрало большинство из них?
- ...
- Так кого же?
- Сюэ Жунгуй не имеет авторитета, - тихо сказал Юй Шенлан. – Он не успел отличиться никакими заслугами.
- Хорошо. И я задам тебе последний вопрос – Если Король Волков поможет правителю Чу вернуться в столицу и занять трон, будет ли он тогда считаться мятежником?
Лицо Юй Шенлана побелело:
- Это... это...
- Правитель Чу – старший сын императора. Его величество пренебрег его наследственными правами, не обращая внимания на возражения своих верных министров. Это нарушило все заветы предков, а также волю почившей вдовствующей императрицы. Разве его величество этим поступком показал добрый пример своим подданным, когда нарушил все законы справедливости и выказал непочтительность к собственной матери? Конечно, его величество ввела в заблуждение партия евнухов и его наложница. Но теперь партия евнухов пала, и пришло время все исправить и восстановить древнюю традицию.
Юй Шенлан резко вскочил на ноги.
Ян Сиког тоже встал, наблюдая за тем, как он колеблется.
- Однажды Цяньчжоу будет разрушен, и Сюй Юн сдастся первым. Чего хочет брат Юй – быть тем, кого силой заставили сложить оружие или же тем, кто оказал огромную услугу Королю Волков и будущему Сыну Неба?
Юй Шенлан молчал с ошеломленным видом.
На губах Яна Сиконга мелькнула улыбка – рыбка попалась на крючок.
***
В канун Нового года никто в Цяньчжоу не осмеливался праздновать фестиваль с размахом. Люди втайне собирались по домам на ужин воссоединения, опасаясь, что если они будут вести себя слишком шумно, им влетит за это от военачальников. Ву Ман, возглавлявший охрану Цяньчжоу, опасался, что Фен Е может атаковать город, пользуясь тем, что они ослабили бдительность во время праздника. Он не хотел, чтобы их город повторил судьбу Маожена, поэтому во время праздника, как и в будние дни был настороже.
Жаль, что самые крепкие городские стены иногда разрушаются вовсе не от нападения внешнего врага.
До третьего дня Нового года шпионы доносили каждый день, что Король Волков празднует фестиваль вместе со своим войском, все его солдаты пьяны и явно не собираются нападать, поэтому Ву Ман понемного расслабился.
После многих дней, пока его не было дома, он решил наконец, вернуться к своей семье, пусть даже только на праздничный ужин.
Той ночью Юй Шенлан и его люди легко сняли охрану с городских ворот. Это было самое темное и холодное время суток – в час Иньши городские стены осветились яркими огнями, а городские ворота оказались распахнуты настежь, и Фен Е, который уже окружил Цяньчжоу, поспешно поднял свое войско. Когда местные чиновники, которые еще спали, получили срочное донесение, Фен Е уже ввел свою армию в город.
Ян Сиконг укрывался на верхнем этаже постоялого двора, и через приоткрытое окно мог видеть Фен Е, который в своих доспехах восседая на Цзуйхонге, медленно и величественно вошел в город в окружении своих генералов, а за ними следовали их воины. Пленники один за другим падали на колени, и он, словно свирепый зверь, осматривал трепещущее стадо, готовый проглотить их всех без особых усилий.
Ян Сиконг невольно вспомнил, как Фен Е впервые въезжал в столицу, и он тогда увидел его взгляд. Он вспомнил волчьи глаза Фен Е, которые теперь стали еще более грозными и устрашающими.
Ян Сиконг закрыл окно и стал ждать, когда за ним придут. Вскоре он был арестован вместе с остальными чиновниками Цяньчжоу. Они заранее обсудили все с Юй Шенланом, решив, что их отношения с Фен Е нельзя раскрывать, пока не будет покорена армия Датуна.
Ву Ман очень сильно провинился перед императором и, не в силах вынести такой позор, покончил собой. Как и ожидал Ян Сиконг, Сюй Юн сдался очень быстро, а вслед за ним сдалась и бо̀льшая часть чиновников Цяньчжоу. Тех же, кто не желал сдаваться, бросили в тюрьму. Эти люди, как и Шень Хесюань из Маожена, могли еще оказаться полезны, поэтому было необходимо сохранить им жизнь.
Ян Сиконг снова оказался в тюрьме, но на этот раз Фен Е приказал отдать ему плащ из медвежьей шкуры, а жаровню в его камере жарко топили углями, поэтому он не страдал от холода.
После победы над Цяньчжоу Фен Е завладел всем Хетао. И теперь, когда императорский двор только-только договорился с племенем Чахар об открытии конного базара в Хетао, эта область уплыла из рук императорского двора. Это не только поставило двор в постыдное положение, но также стало серьезной проблемой. Нельзя было допустить, чтобы варвары поняли, что у них возникли междоусобицы. Кочевой народ не занимался земледелием и не умел ничего производить своими руками. Все, что им требовалось – начиная от риса, лапши, овощей и фруктов и заканчивая кастрюлями, мисками и иголками, они получали во время грабежей. Разумеется, за грабеж им приходилось платить своими жизнями. Если они смогут мирно торговать или заниматься честным обменом, навсегда избавившись от риска, они будут только счастливы. На самом деле, в течение многих веков во время многочисленных набегов варвары не стремились захватить Центральные Равнины, не только, потому что они были не так сильны, как ойраты, но и ради взаимной торговли, когда они обменивали свой скот на те вещи, которые не могли вырастить или сделать своими руками.
Поэтому, как только Фен Е захватил Цяньчжоу, он отправил своих послов к чахарскому хану Юрию, чтобы пресечь их общение с Дашен. Если ему удастся сделать это, в течение нескольких лет он обретет огромную военную мощь и богатство.
Это новость совершенно потрясла двор, лишив его иллюзий, что с Фен Е можно договориться. Стало очевиным, что Фен Е даже не собирается сдаваться, он использует Хетао в качестве своей опоры и, собравшись с силами, наверняка начнет угрожать трону.
Пока Ян Сиконг бездельничал в тюрьме, он снова и снова думал о том, как с самого приезда в Цяньчжоу вел переговоры, добиваясь успеха. Всего за несколько месяцев Фен Е сумел полностью завоевать земли Хетао. Он обдумывал это не потому, что очень гордился собственным умом и достижениями, а просто хотел еще раз проверить все шаг за шагом, дабы убедиться, что нигде не допустил какого-нибудь просчета. То, чего они добились сейчас, стало результатом их с Фен Е тщательного планирования и неоднократных размышлений. Каждый шаг в их плане был рискованным, и теперь от покорения армии Датуна их отделяло всего несколько шагов. Если сейчас они допустят ошибку, все их усилия пропадут даром.