Во-первых, император Чжаову постановил, что была допущена ошибка, и теперь он лишил Чен Чуня титула наследнго принца, изменив его на титул «правитель Цинь». А во-вторых, Чен Му решил в начале весны приехать в Тайюань по приглашению Фен Е.
Император Чжаову уже во второй раз отобрал у своего наследника титул наследного принца, но на сей раз это был его сын, рожденный от любимой наложницы. Его намерения были слишком очевидны – таким образом он спешил выразить свое искреннее расположение Чен Му. Смена наследного принца – это вовсе не детская забава. Такое важное событие затрагивает жизнь всей страны. Если император Чжаову пошел на такой шаг, наверняка они достигли некой тайной договоренности с Чен Му. И Чен Му тут же выразил свое согласие приехать в Тайюань.
Вполне вероятно, что через несколько дней от Чен Му придет письмо, в котором он попытается убедить Фен Е сдаться. Если император Чжаову пообещал передать трон Чен Му, тогда исчезнет сама причина для восстания Чен Му, также, как ее не будет и для восстания Фен Е. И тогда, если все пройдет «как положено», Фен Е должен подчиниться Чен Му и императорскому двору.
Но, как известно, все гладко никогда не бывает. Человек, стоящий во главе двухсоттысячной армии, не станет так просто подчиняться по первому требованию.
Поэтому, хотя императорский двор и отобрал титул у Чен Чуня, он не спешил сразу же отдавать его Чен Му. Можно даже не удивляться, если условием для объявления Чен Му наследным принцем стало именно то, чтобы он сумел подчинить себе Фен Е.
Если Чен Му прибудет в Тайюань, они столкнутся с Фен Е лоб в лоб. Решат ли они дело миром или начнут войну, развитие дальнейшей ситуации будет зависеть от того, как они смогут договориться между собой. И теперь было трудно строить какие-либо предположения.
От этих двух новостей все еще хмельной Ян Сиконг мгновенно протрезвел.
А Ли явно осознавал всю серьезность ситуации и, пока Ян Сиконг умывался и приводил себя в порядок, он спросил его, не будет ли Король Волков атакован со всех сторон.
Ян Сиконг взял протянулое ему полотенце и, медленно вытирая имученное бледное лицо, тихо сказал:
- Возможно.
А Ли так занервничал, что из его горла вырвался глухой звук:
- Что же теперь делать?
- Король Волков провел в сражениях много лет, он прошел с боями весь путь от Шу до Центральных Равнин и почти не знал поражений. Он редко проигрывал, и это сделало его еще более тщеславным и высокомерным, он не привык ни с кем читаться, - Ян Сиконг посмотрел на себя в зеркало. – Если бы он не был таким, Чен Му не боялся бы его так сильно. Чен Му понимает, что даже если он войдет в столицу и сядет на трон, ему не удастся стать настоящим повелителем Поднебесной. Разве он станет рисковать, вступая с ним в сговор?
А Ли лишь вздохнул.
Взгляд Яна Сиконга был пустым, а на лице не отражалось никаких эмоций, словно боли и страданий прошлой ночи не было вовсе:
- Будь я на его месте, я держался бы скромно и не высовывался, чтобы сначала завоевать полное доверие Чен Му. Когда столица будет взята, и все уже будет предрешено, вот тогда можно показать свои клыки. Но Король Волков не может так поступать.
Ян Сиконг повернулся и пристально посмотрел на А Ли, его взгляд бл совершенно пуст:
- Он родился в семье правителя Цзинъюаня, и от рождения обладал высоким статусом. Он никогда в жизни не склонял своей головы перед кем-либо и не умеет притворяться скромным и почтительным. Я думал, что смогу примирить их и наладить между ними связь. Как бы это ни было сложно, все же было можно попытаться. Но у меня ничего не получилось. А Ли, я снова потерпел неудачу!
А Ли сочувственно смотрел на него и, отчаянно мотая головой, жестами показал: «Хозяин сделал все, что мог».
- А что толку надрываться из поледних сил? В этом мире много вещей, которые невозможно получить, даже несмотря на все усилия, - Ян Сиконг с грустью улыбнулся. – В своей жизни я много раз сталкивался с подобным. Я видел, как умерли мои родители, я видел, как несправделиво казнят моего отца, а брата изгоняют прочь. Я смотрел, как мой наставник умирает на моих глазах, исполненный ненависти, а верного и преданного человека вынуждают к самоубийству... Я тоже тогда стралася изо всех сил, я даже был готов отдать свою жизнь, но это не могло ничего изменить. Пора уже привыкнуть к этому...
Лицо А Ли исказилось от волнения, он мотал головой и так отчаяннно жестикулировал, что Ян Сиконг вообще не мог ничего разобрать.
Ян Сиконг перехватил руки А Ли и сжал их в ладонях:
- Ничего страшного, А Ли, все хорошо, - тихо сказал он. – Я уже понял свою судьбу и больше у меня не осталось жалости к себе. Я потерял слишком много, и больше мне нечего терять, поэтому мне больше не страшно. Я просто буду делать то, что должен делать, - его взгляд постепенно становился глубоким и решительным. – Пока небеса не примут меня, я буду сражаться. Я буду сражаться до последнего вздоха, до конца времен. Я буду сражаться, пока не переродятся девять поколений,(1) я буду биться до конца!
А Ли молча смотрел на Яна Сиконга с восхищением и грустью в глазах.
___________________
1. Какая-то заумная фраза, что-то там про девять поколений, сансару и прочие буддийские штучки, в которых я ваапще не разбираюсь.
- 53 -
После ночной пьянки Фен Е стало легче лишь к вечеру, но, когда он вызвал к себе Яна Сиконга, его настроение все еще не улучшилось, его лицо было бледным и слегка одутловатым, а взгляд был тусклым и сонным.
Ян Сиконг молча стоял в стороне, с равнодушным видом ожидая, пока он заговорит.
Фен Е медленно сделал глоток чая от похмелья и только после этого посмотрел на Яна Сиконга:
- Я слышал, прошлой ночью ты приходил к генералу Цю? - бесстрастным тоном спросил он.
Разумеется, люди, приставленный Фен Е, чтобы следить за ним, докладывали ему о каждом шаге Яна Сиконга.
- Да, я хотел выпить вместе с ним, - без всякого выражения ответил Ян Сиконг.
- Тогда почему ты ушел? – Фен Е внимательно вглядывался в лицо Яна Сиконга, словно желая разглядеть на нем что-то, но так и не увидел ничего необычного.
- Я узнал, что Король Волков тоже там, поэтому не захотел никого беспокоить.
- Это просто совпадение, - кивнул Фен Е. – Так получилось, что мне тоже захотелось выпить с ним.
Ян Сиконг промолчал в ответ.
Фен Е поставил чашку с чаем на стол, и звук от ее удара об стол прозвучал слишком резко в тишине комнаты. Было ясно, что человек, поставивший чашку на стол, пребывает не в самом лучшем расположении духа.
- Я могу ответить на твою вчерашнюю просьбу. Я обещаю тебе, что, когда все закончится, я сохраню жизнь Чен Му, но он останется под домашним арестом до конца своих дней.