Я почувствовала, как мои щеки потеплели. «Спасибо, док. Я приму эти рекомендации». Я подмигнула ему. «Если вы их порекомендуете, они должны быть действительно талантливыми».
Он радостно улыбнулся мне. «Я рада, что брак не ослабил твоего обаяния, моя дорогая». Доктор Ли Фонти уловил эти слова и слегка побледнел. "Я не имел ввиду-"
"Все нормально." — мягко сказала я. «Я знаю, что вы имели в виду, и вы не имели в виду обиду».
Он кивнул с облегчением.
Доктор Ли Фонти остался выпить чашку чая по моему настоянию, прежде чем уйти. Взяв пальто, он остановился у лифта.
«Надеюсь, я не собираюсь торопить события, миссис Роккетти». Меня охватило любопытство. Что у него могло быть на уме? Я надеялся, что это не было ничего против Роккетти. Я думаю, что мой страх перед ними превзошел мои страхи перед доктором.
"Невозможно. Что вы имеете ввиду?" Я сделала свой тон ярким.
Доктор Ли Фонти порылся в сумке и вытащил несколько длинных коробок. Я на них прочитала «Тест на беременность».
У меня скрутило живот.
«Вы должны взять это, моя дорогая. Так что, если придет время сделать тест на беременность, у вас будет больше конфиденциальности, чем если бы вы купили его сами».
Я встретилась с его мудрыми глазами. Мы ненадолго уставились друг на друга, прежде чем я взяла у него тесты. "Спасибо доктор."
Он кивнул и ушел.
Я пробежалась пальцами по тестам на беременность. Что он имел в виду? Значит ли это, что у меня больше уединения от наших врагов, которые могут прятаться в аптеке? Или от Роккетти, кого наверняка заинтересуют результаты тестов?
Мне еще не приходило в голову беременность. Я была женат всего два дня, и мои мысли были заняты другими вещами, но это была тема, над которой мне нужно было серьезно подумать.
Я знала, что чтобы пережить этот брак, мне придется забеременеть. Бесплодная жена была склонна к несчастным случаям. Тем более, что я представляла, что единственная цель Роккетти, связавшая меня с Алессандро, заключалась в том, чтобы они могли продолжить свою печально известную родословную.
Я спрятала тесты на беременность в своей комнате. Не в ванной — это было немного очевидно. Но зажать между каркасом кровати и матрасом.
Несмотря на боль в боку, я презирала мысль о том, что весь день буду запертым в квартире. Я написала Оскуро и быстро закутался в толстое пальто и шарф. Я натягивала свою шапочку с маленьким помпоном наверху, когда Оскуро вышел из лифта.
"Как поживаешь?" — спросила я, подходя к нему.
«Хорошо, мэм». Оскуро был в своем обычном черном, но в сочетании с зимним пальто. Я знала, что он спрятал под ним внушительное количество боеприпасов. "Доктор ушел?"
"Ушел. У бедного человека столько всего на тарелке». Я указала на лифт.
Оскуро последовал за мной, пока мы спускались в вестибюль, как всегда, молчаливый и стойкий. Его молчание раздражало меня и заставляло говорить гораздо больше, чем обычно. Всю поездку я подробно рассказывал ему о маршруте на день. Мы собирались пообедать с Еленой и Беатрис, прежде чем поехать к моему папе.
«Сегодня не так много дел, как вчера». - сказала я, когда мы шли по улицам. «Я вытащу тебя из холода в кратчайшие сроки».
«Я не против холода, мэм».
Я послала ему улыбку. «Ты досадно хороший спортсмен. Кто-нибудь тебе такое говорил?
Намек на улыбку промелькнул на его лице. А может, он просто дергался. "Да, мэм."
Мы с подругами решили пообедать в небольшом ресторанчике с видом на реку. Вдоль окон стояли деревянные столы, и уже было занято. Внутри было почти слишком тепло, и я поспешила снять свои слои. Оскуро просто уставился на официантку, когда она предложила взять его пальто.
«Ты хочешь посидеть со мной и девочками? Я не могу обещать, что мы не будем дразнить тебя. — спросила я Оскуро.
«Нет, мэм. Я буду ждать тебя у фронта». Он указал на небольшую зону отдыха.
Я съежилась. «Ты уверен, что не хотите что-нибудь поесть?»
«Я не ем на работе».
"Конечно." Я ему улыбнулась. «Я постараюсь быть быстрой».
Я заметила свою кузину Беатрис, сидящую за столом посреди комнаты. Беатрис заметила меня и приветливо помахала рукой. Беатрис была так хороша, что ее можно было сравнить только с цветами и чаепитием. Я не знала ни одного человека, который мог бы сказать о ней плохое слово.
У Беатрис было кукольное лицо, милое и безупречное. Ее светло-каштановые волосы были закручены в свободный пучок за волосами, а сладкие локоны ласкали ее круглые щеки. У нее были глаза, как у самки, круглые, добрые и светло-карие.