Выбрать главу

Я открыла рот. "Пожалуйста-"

«Не умоляй». - рявкнул он. Голос Алессандро был слегка с разочарованием. В чем он мог быть разочарован? Что я еще не бросилась со здания?

Мягкий топот по земле наполнил тишину между нами. Не прошло и секунды, как Полпетто просунул голову в комнату, он заметил меня и подбежал. Я инстинктивно улыбнулась ему. Как я не могла? Он был самым милым, что я когда-либо видела.

Я присела, чтобы подхватить его, и он радостно прыгнул мне в объятия.

«Я все еще думаю, что тебе следует избавиться от этой штуки». - сказал Алессандро.

Я прижала Полпетто к груди. «Его зовут Полпетто. И выбор его владельца не должен отражаться на нем».

«Ммм». Глаза Алессандро блуждали по комнате.

Я с ужасом осознала, что сегодня не прибралась. Кофейные чашки и одежда покрывали поверхности, и я опрокинула коробку, которую принесла из дома моего отца, в результате чего она рассыпалась повсюду. Я даже не позаботилась заправить кровать.

«Эта комната — свинарник». Он казался слегка пораженным этим фактом.

Я покраснела. «Я хотела тут прибраться, правда. Но я отвлеклась…»

«Ты здесь уже два дня. Как здесь такой беспорядок?»

«Ты должн увидеть мою детскую спальню. И я была там двадцать два года».

Алессандро взглянул на меня. «Думаю, это просто отвратительно».

«Ты были бы прав». Я смеялась. Как только он погас, я остановилась. Стояла ли я здесь, обсуждая случайные темы с Безбожником? Он внушал мне чувство безопасности? Когда он решил меня наказать?

Его темные глаза блуждали по мне. «Ты снова боишься меня. Я могу это видеть." Он не казался грустным или счастливым по этому поводу.

«Разве я не должна?» Я прошептала.

«Здравый смысл подсказывает, что так и должно быть». Алессандро ответил. Я качала Полпетто на руках.

«То, чего мне не хватает в здравом смысле, я восполняю манерами».

Могу поклясться, что Алессандро почти улыбнулся. Или, возможно, я действительно сходила с ума. Это объяснило бы, почему я продолжала отвечать своему мужу.

Алессандро еще раз оглядел кровать. На его лице появилось хищное выражение.

Мой живот сжался.

«Мы собираемся…» Я замолчала, не в силах сказать ни слова.

Он повернулся ко мне медленно и неторопливо.

«Мы будем трахаться?» Он сказал. «Это то, что ты хочешь спросить?»

Я покачала головой.

Алессандро очень оживился. Он подошел ко мне. Я отступила, но ударился в окно позади меня. Холодное стекло прижималось к моей коже, в отличие от огромного теплого человека, смотрящего на меня сверху вниз. Алессандро прижал руки к моему лицу и наклонился, чтобы посмотреть мне в глаза.

Я едва могла дышать -

«Как твой муж, я имею право на тебя. Я мог бы взять тебя прямо сейчас, и это было бы мое право».

Я сглотнула, сдерживая пересохшее горло. "Ты собираешься?"

На его лице появилась ухмылка. В этом не было ничего забавного. «Нет. Еще нет. Не тогда, когда ты физически не готова для этого». Он протянул большой палец и провел им по моим волосам. «Я бы не хотел навредить своей новой невесте. Во всяком случае, не так скоро».

Он не собирался снова спать со мной, пока я не исцелюсь? Исцелена от огнестрельного ранения или после предыдущего сеанса?

Алессандро наклонился ближе, и в какой-то ужасный момент мне показалось, что он собирается меня поцеловать. Вместо этого он прижался носом к моей щеке, вдыхая меня. «Ты так напугана. Даже когда меня нет в комнате, я слышу, как ты мягко кладешь предметы и говорите тихо, как бы чтобы не разбудить зверя».

«Это твой дом». - пискнула я. Его присутствие было слишком сильным. Слишком жарко, слишком велико… «Я не хочу показаться грубой».

«Нет», — мягко рассмеялся он. «Ты же никогда не хочешь быть грубой, не так ли? У тебя образцовые манеры, безупречное поведение и безупречный внешний вид. Ты безупречна, не так ли? Как дрессированная обезьянка».

Я прикусила язык. Быть женщиной в этом мире требовало тяжелого труда, и даже я спотыкалась несколько раз в день.

«Тебе нечего сказать? Конечно, нет». Алессандро отстранился и посмотрел мне в глаза. «И вот я, думая, что ты скрываешь что-то уродливое под этой золотой внешностью».

Я посмотрела на него в ответ. «Я твоя жена. Я живу для того, чтобы следить за твоим дом и детьми".

Он ухмыльнулся. Зрелище было диким и устрашающим. "Если ты так говоришь."

Алессандро отошел от меня, освободив меня из тюрьмы его рук. Я втянула воздух сквозь зубы, чувствуя головокружение. В моих руках Полпетто, казалось, тоже расслабился.

"Спокойной ночи." — сказал он так, словно ему было не наплевать, как я сплю. Я смотрела, как он шагал к двери. — Завтра тебе предстоит еще один утомительный день миссис Роккетти.