— Вон они, слуги Дьявола! — внезапно закричал священник.
Епископ и Фрэнк Николсон посмотрели на дверь. Там никого не было.
В этот же момент дверь широко распахнулась.
В палату ворвался профессор Рамон и устремился к кровати.
Он обхватил падре и уложил его обратно.
— Все в порядке, мой друг, — бормотал профессор успокаивающе, — теперь они исчезли, правда? Они больше не придут, падре Себастьян!
Старик спокойно лежал на подушках.
— Вы закончили, синьоры? — тихо спросил профессор Рамон. — Тогда покиньте палату. Происшедшее взволновало больного до глубины души, я боюсь печальных последствий.
— Благодарю вас, профессор, — попрощался Фрэнк, — мы узнали все что хотели.
Епископ и Фрэнк Николсон пожали профессору руку и удалились.
— Похоже на то, — высказался глава церкви, — что кошмары отступили от падре, когда он открыл тайну.
Профессор Рамон окликнул их и передал Фрэнку тяжелую связку ключей.
— Вы не должны были, — улыбнулся он, — забывать это. Так сказал падре. Я теперь прощаюсь, пришло время позаботиться о больном. Возможно, кризис миновал, синьоры.
Профессор снова исчез в палате падре.
— Вот видите, Ваше Преосвященство, — проговорил Фрэнк, задумчиво рассматривая связку ключей, — самое главное позабыл. По-моему, я тоже не в лучшем состоянии.
— Вы не отступите от намеченного? — спросил епископ. — Это будет трудное и опасное дело.
— Я знаю, — ответил Николсон.
— Вот этот большой ключ от портала церкви, — объяснил епископ. — А вот этот маленький резной откроет сейф. Я знаю его очень хорошо, так как безопасность требовала поместить скипетр в стеклянный шкаф, и я это сделал лично.
— А драгоценность застрахована? — поинтересовался Фрэнк.
— Конечно, на четыре миллиона франков, — улыбнулся священник, — но это не покроет наши расходы в случае потери скипетра.
— Возможно, заплатит французское правительство, по поручению которого я сейчас работаю. Благодарю вас за доверие, Ваше Преосвященство. Рационально думающему человеку трудно поверить в сверхъестественные силы. Вы случайно не знаете, что означает слово «ссабби»?
Это по-арабски означает «Будь проклят»! Очень подходит, не правда ли? Мне тоже приходится все время общаться к легендам и мифам арабов, Иберийский полуостров семь столетий находился под властью мавров. В моей библиотеке книг на арабском языке чуть ли не больше, чем на испанском. Надеюсь, все сказанное останется между нами?
— Будьте уверены, Ваше Преосвященство. В некотором смысле, к посвященным относятся инспектор Ле Клерк и Антонио Лопец. Если мне удастся спасти молодую чету, то все будут молчать, как гробницы.
Тот факт, что Дайана Меркъюри лично доставила его на своем «Альфа-Ромео» в де-Ургел и ждала теперь в кафе неподалеку, Фрэнк Николсон по известным причинам утаил.
— Прекрасно, шеф-инспектор, — обрадовался епископ. — Тогда проводите меня, пожалуйста, в мою резиденцию. Я выпишу вам охранную грамоту, которая спасет вас от линчевания, когда вы извлечете из сейфа золотой скипетр.
XVI
С только что приобретенным кейсом под мышкой Фрэнк покинул отель «Энвалира» через черный ход и спустился вниз по шоссе в сторону Солде до поворота, где его нельзя было видеть ни с застекленной террасы, ни из окон номеров.
Там его ждала Дайана на своей красной «альфе».
— Вам удалось раскусить ваших «друзей»? — спросил Фрэнк, плюхнувшийся на сиденье.
— Более менее, хотя мне становится все труднее, — ответила девушка. — Приходится постоянно поддерживать их интерес к тайнам Сан-Эстебана, чтобы они не проскользнули у меня между пальцев. Парни что-то затевают, это мне ясно, но что именно, я не имею понятия. Они очень любопытны, но чего-то боятся. Они считают, что я сумасшедшая; лазить ночью по руинам в сопровождении самоуверенного, вполне возможно и липового, офицера из Англии. Они не особенно хорошего мнения о вас, Фрэнк.
— Взаимно, — рассмеялся Николсон. — В данный момент нам нечего опасаться с их стороны?
— Нет. Я сказала им, что хочу ненадолго съездить в Солде за покупками. Мне все равно, поверили они или нет. Ведь этим наша «одиссея» заканчивается.
Фрэнк глубоко вздохнул.
— Если все будет хорошо, через час мы узнаем значительно больше, — промолвил он. — Вчерашний призрак сообщил нам, что Кандиа и Антонио еще живы. Но что касается четырех человек, ожидаемых для жертвоприношения, тут мне ничего не понятно.
Возможно, двумя из них будем мы, — отозвалась Дайана, и ее голос прозвучал не так бодро, как хотелось бы. — Я очень боюсь за вас, Фрэнк, особенно после вчерашней ночи, когда увидела это существо в черном капюшоне. Если все насчет скипетра — туфта…