Мистер Ридер оживился.
— Сто двадцать тысяч соверенов, — пробормотал он, потирая подбородок, — десять тонн. Транспортировка поездом?
— Грузовиком, десять человек вооруженной охраны, один человек на тонну, — пошутил Симпсон. — Не вижу причин для беспокойства.
Д. Г. Ридер сложил губы, чтобы свистнуть, но передумал.
— Флак был химиком, — медленно проговорил он, — в Англии нет лучшего уголовника-химика, чем Флак.
— Что вы имеете в виду? — нахмурился Симпсон.
Мистер Ридер пожал плечами.
— Мое шестое чувство, — сказал он извиняющимся тоном, — связывает любого человека, с которым я имел дело, с каким-либо качеством. Когда я вспоминаю вас, мистер Симпсон, я представляю себе ринг, у которого мы когда-то впервые встретились. (Симпсон, занимавшийся любительским боксом в среднем весе, понимающе улыбнулся.) Мысленно я всегда вижу мистера Флака в лаборатории с пробирками и другими предметами для химических экспериментов. Что же касается вчерашней мелочи, то я был готов, я подозревал ловушку, именно ловушку. Когда-то один злодей пытался подловить меня, подпилив лестницу, чтобы я мог упасть на неприятные острые предметы. Вчера я искал опилки, их отсутствие навело меня на мысль о ружье.
— Но почему вы решили, что там ловушка? — с любопытством спросил Билл.
Мистер Ридер улыбнулся.
— У меня ум преступника.
Вернувшись домой на Беннет-стрит, мистер Ридер думал то о Маргарет Белман, находящейся вдали, в безопасности, то о грузовике, способном перевезти сто двадцать тысяч соверенов. Его интересовали и такие мелочи.
Из дома он навел справки в транспортной конторе о существовании грузовиков, способных перевозить такой груз. Следователь почему-то подозревал, что для шайки Флака, если она действительно охотится за этим золотом, предназначенным для отправки в Австралию, будет важно, чтобы груз помещался в одном грузовике. Ривер не смог бы объяснить, почему он так думает. На любой вопрос он повторил бы, что у него ум преступника.
В тот вечер следователь занялся новым и приятным делом, а именно — написанием своего первого письма Маргарет Белман.
Письмо начиналось так: «Уважаемая мисс Белман! Надеюсь, мое письмо не побеспокоит Вас, однако досадные мелочи, омрачившие наше прощание, которые, как я думаю (я знаю Ваше доброе сердце), могут немного огорчить Вас, вынуждают меня обратиться к Вам с настоящим письмом…»
Мистер Ридер задумался. Как выразить сожаление по поводу того, что она далеко, не выдавая сокровенных мыслей? Ровно в пять часов, когда слуга принес чай, следователь все еще сидел над незаконченным письмом. Мистер Ридер взял чашку с чаем, вернулся к письменному столу и, в ожидании вдохновения, стал внимательно смотреть на свой чай.
И тут на поверхности жидкости он заметил какую-то пену в форме спирали, со странным металлическим блеском. Ридер потрогал пену кончиком пальца, попробовал ее на язык.
— Гм! — сказал он и позвонил.
Появился слуга.
— Чего изволите? — почтительно склонив голову, спросил тот. Некоторое время мистер Ридер молчал.
— Ну конечно же, молоко! — сказал он.
— Молоко, сэр? — удивился слуга. — Молоко свежее, его принесли сегодня.
— И естественно, оно было в бутылке за дверью?
Слуга кивнул головой.
— Да, сэр.
— Хорошо! — почти весело сказал мистер Ридер. — В будущем берите, пожалуйста, молоко прямо из рук молочника. Вы не пили это молоко?
— Нет, сэр. Я пил чай, но без молока, сэр, — сказал слуга.
Мистер Ридер одарил его одной из своих редких улыбок.
— Именно поэтому, Питерс, вы живы и здоровы. Принесите мне остаток молока и свежий чай. Я тоже буду пить чай без молока.
— Вы не любите молоко, сэр? — удивился слуга.
— Я люблю молоко, — мягко сказал мистер Ридер, — но предпочитаю его без стрихнина. Думаю, Питерс, у нас впереди очень интересная неделя. У вас есть иждивенцы?
— У меня старушка-мама, сэр, — ответил удивленный слуга.
— Ваша жизнь застрахована? — спросил мистер Ридер.
Питерс кивнул, все еще удивленный.
— В этом ваше преимущество по сравнению со мной, — сказал Д. Г. Ридер. — Да, на этой неделе нас ждут интересные события.
И его предсказание полностью подтвердилось.
8
Жители Лондона, узнав о бегстве Джона Флака, были напуганы или разгневаны, в зависимости от темперамента. Все говорили о склонном к убийству преступнике, не раз грабившем самые неприступные банки. Понятно, это было не слишком приятное известие для законопослушных граждан. Извещение о побеге опубликовали через неделю после оного, и сразу возникли вопросы — почему Скотланд-Ярд держал общественность в неведении? Кто приказал задержать столь важное известие? Эти и другие аспекты подавались прессой как сенсации. Стало известно о происшествии на Беннет-стрит, и весьма смущенный мистер Ридер оказался Объектом Внимания Общественности.