Постыдный секрет, который темный лорд подземного мира открыл только Сальваторе.
В обмен на освобождение вечно терзаемой души призрака отец Наполеана потребует у сына отдать собственную жизнь. И наконец никому не нужно будет побеждать непобедимого Наполеана — потому что всемогущий король послужит орудием для своей собственной гибели.
Наполеан Мондрагон убьет себя сам.
По команде собственного отца.
Глава 3
Брук сделала большой глоток кофе и швырнула кружку на маленький круглый столик, стоявший в углу кафе.
— Ну, вот тебе и блестящее, многообещающее будущее.
Тиффани смущенно улыбнулась.
— Послушай, Брук. Было не так уж и плохо. На самом деле, я думаю, это была одна из лучших презентаций, которые я когда-либо видела.
Она добавила второй пакетик сливок к своему ванильному «латте».
Брук взглянула на подругу, негодуя на ее жалкую попытку посочувствовать.
— Ага, я описала бы это так: Брук Адамс, восходящая звезда «Праймер» — кстати, одетая в элегантный дымчато-серый костюм, — уверенно выходит в переднюю часть комнаты, привлекает молчаливое внимание всех присутствующих, прочищает горло, поворачивается к экрану с презентацией и… ломает четырехдюймовый каблук, падая прямо на задницу на глазах у всех! — Она бешено махнула рукой. — Но разве она просто восстановила равновесие и привела себя в порядок? Нееет, конечно же, нет. Это было бы слишком просто. Нужно было принять вид полнейшей идиотки: размахивать руками, словно полностью потеряв над собой контроль, затем схватиться за магнитную доску только для того, чтобы прихватить ее с собой и уронить на себя, в довершение ко всему полностью распластавшись на полу с задравшейся до пояса юбкой, чтобы так сказать, поделиться своими… «активами» со всей аудиторией, — Брук схватилась руками за голову. — Ага, я бы сказала, это была та еще презентация.
Тиффани вздохнула, стараясь изо всех сил не рассмеяться. В очередной раз.
— Ой, Брук. Это действительно не было… Я имею в виду… не думаю, что кто-то подумал…
— Подумал о чем? — всхлипнула Брук, ее нижняя губа выпятилась. — Что я была полной идиоткой? Или что из меня получилась бы отличная стриптизерша, если бы все пошло наперекосяк, подобно той презентации?
— Послушай, Брук.
— Красные стринги, черные туфли на каблуках, обнаженная задница в комнате, полной мужчин, — думаю, все вполне очевидно…
Тиффани нахмурилась, ее взгляд смягчился от сострадания.
— Брук, это была случайность. Никто не перестал тебя уважать. На самом деле, все были обеспокоены твоим самочувствием.
Брук взглянула на подругу — на этот раз в ее выражении лица читалась настоящая угроза.
— Стоп. Просто остановись. Ты так же хорошо, как и я, знаешь, что мужчины слегка возбудились, а женщины… — ну, им, вероятно, очень понравилось стать свидетелями моего падения. Извини за невольный каламбур! — Она медленно покачала головой. — О, Боже, просто убей меня прямо здесь и сейчас.
— Брук…
— Ты видела лицо Хэллоуэя! — воскликнула она, повысив голос от волнения. — Его глаза были словно блюдца! Как у пятилетнего ребенка на карнавале! А рот? Тот буквально отвис! Я думаю, Хэллоуэй не знал: смеяться ему, когда он помогал мне встать, или засунуть доллар мне за пояс, — Брук три раза стукнулась головой о столешницу. — Сколько людей вообще вышло из комнаты, только чтобы удержаться от смеха?
Она застонала.
Тиффани покачала головой, изображая неведение.
— Я действительно не заметила никого выходящего из… — Голос у нее затих, прежде чем она смогла завершить ложь.
Сделав глубокий вдох, Брук откинулась на высокую спинку своего деревянного стула и, опустив взгляд, смахнула со стола блестящие крупинки сахара. Потом потерла виски, желая переместиться в другую вселенную.
— Никто не осмелился взглянуть мне в глаза за всю презентацию, Тифф. Я так подавлена! О господи, и зачем я только надела стринги сегодня? Нет, ну, в самом деле? Каковы были шансы случиться чему-то подобному? Когда-либо вообще?
Тиффани мягко взяла Брук за руку. Ее сине-зеленые глаза светились добротой.
— О, милая… да ладно тебе, это был всего лишь… несчастный случай. Очень неудачный момент. Но сказать тебе правду? Презентация была очень, очень хорошей — как только ты встала на ноги, — Она прикусила губу, чтобы снова не рассмеяться.
— Ты имеешь в виду, когда я встала на свои босые ноги? — Брук убрала руку Тиффани и сделала медленный глоток кофе. — Ох, черт, думаю, что сегодня я откинула весь женский прогресс на целый век назад, — Несмотря на изящную попытку пошутить, глаза у нее наполнились слезами. — За всю мою жизнь я никогда не была так унижена. Эта презентация так много для меня значила! — Ее плечи опустились, и она сгорбилась, опустив голову на руки.