Выбрать главу

Мертл Дженнисон притворилась, что ей требуется почти пять минут, чтобы прочесть тридцать семь слов, которые я написал. Опустив документ на одеяло она спросила:

– С чего вы это взяли?

Голос у нее был дребезжащий, раздраженный.

– Меня послала к вам Дина Бранд.

Она жадно спросила:

– Она что, разошлась с Максом?

– Не слышал, – солгал я. – По-моему, она просто хочет иметь это под рукой, на всякий случай.

– Дождется, дура, что ей перережут глотку. Дайте карандаш.

Я дал ей свою авторучку и подложил под листок блокнот, чтобы ей было удобнее нацарапать внизу подпись и чтобы сразу забрать документ. Пока я помахивал бумагой, просушивая чернила, она сказала:

– Если ей так уж это нужно, я не против. Какое мне теперь дело до них до всех? Мне крышка. Пусть катятся к чертям! – Она хихикнула и вдруг отбросила одеяло до колен, открыв чудовищно распухшее тело в грубой ночной рубашке.

– Как я вам нравлюсь? Видите, мне конец.

Я укрыл ее одеялом и сказал:

– Спасибо вам, мисс Дженнисон.

– Да ладно. Для меня это уже ничего не значит. Только... – ее вздутый подбородок задрожал, – противно умирать такой уродиной.

12. НОВЫЙ КУРС

Я отправился охотиться на Максуэйна. Телефонный справочник не поведал мне ничего. Я пошел по бильярдным, табачным лавкам, подпольным барам – сначала просто высматривал, а потом стал задавать осторожные вопросы. Это тоже ничего не дало. Я побродил по улицам, выискивая кривые ноги. Тоже впустую. Я решил вернуться в гостиницу, вздремнуть и продолжить охоту вечером.

В дальнем конце вестибюля какой-то человек опустил газету, за которой прятался, и двинулся мне навстречу. У него были кривые ноги, кабанья челюсть, и это был Максуэйн.

Я небрежно кивнул ему и прошел мимо, к лифту. Он окликнул меня:

– Эй, можно вас на минутку?

– Только на минутку. – Я остановился, изображая равнодушие.

– Мы тут оба на виду... – нервно заметил он.

Я повел его к себе в комнату. Максуэйн оседлал стул и сунул в рот спичку. Я сел на кровать и стал ждать, что он скажет. Пожевав спичку, он начал:

– Хочу выложить тебе все начистоту, братец. Я...

– Не трать слов, – сказал я. – Ты ведь знал, кто я такой, когда подцепил меня вчера? Буш вовсе не советовал тебе на него ставить. И ты поставил на него только потом. А про его делишки ты знал, потому что сам раньше был фараоном. Ты решил, что если тебе удастся напустить меня на него, то на этом и тебе отвалится немножко деньжат.

– Будь я проклят, если собирался выкладывать тебе все без остатка, – сказал он, – но теперь спорить не стану.

– Выиграл что-нибудь?

– Шестьсот монет. – Максуэйн сдвинул шляпу на затылок и поскреб лоб изгрызенным концом спички. – А потом продул все в кости, да еще две сотни выложил из своего кармана. Что ты на это скажешь? Взял шесть сотен не глядя, а сегодня клянчу четвертак на завтрак, словно бродяга какой.

Я сказал, что ему крупно не повезло, но такова жизнь.

Максуэйн ответил: «Угу», – сунул спичку обратно в рот, помусолил ее и добавил:

– Вот почему я решил пойти к тебе. Я ведь из ваших...

– За что тебя вышиб Нунан?

– Вышиб? Как это вышиб? Я сам ушел. Мне подвалило немного деньжат по страховке, когда жена погибла в автомобильной катастрофе, я и ушел.

– А я слышал, он тебя выставил, когда застрелился его брат.

– Не того слушал, кого надо. Можешь спросить Нунана, он подтвердит – я по своей воле ушел.

– Мне это все равно. Выкладывай, что тебе надо?

– Я на мели, дошел до точки. Я знаю, что ты оперативник из «Континентал», и быстро допер, чем ты тут занимаешься. Мне много чего известно об этом городишке. Мог бы на тебя поработать, я же бывший сыщик, знаю, что к чему на той и на другой стороне.

– Хочешь наняться ко мне в стукачи?

Он взглянул мне прямо в глаза и сказал спокойно:

– Не обязательно выбирать самые паршивые слова.

– Я дам тебе работу, Максуэйн. – Я вынул документ Мертл Дженнисон и передал ему. – Расскажи-ка мне вот про это.

Он медленно прочел бумагу, шевеля губами. Спичка прыгала у него во рту. Потом встал, положил листок на кровать и хмуро на него уставился.

– Сперва мне нужно кое-что выяснить, – сказал он очень серьезно. – Когда вернусь, расскажу тебе всю историю.

Я захохотал и сказал:

– Не дури. Ты же знаешь, что я не дам тебе удрать.

– Я этого не знаю. – Он так же серьезно покачал головой. – И ты тоже. Ты знаешь только, что постараешься меня удержать.

– Постараюсь, – подтвердил я, окидывая его взглядом. На вид он был крепкий, сильный малый, лет на шесть моложе меня и килограммов на десять легче.

Он стоял в ногах кровати и смотрел на меня мрачными глазами. Я сидел на краю и смотрел на него теми глазами, которые у меня имелись на данный момент. Так мы провели почти три минуты.

Часть этого времени я употребил на то, чтобы измерить расстояние между нами и сообразить – сумею ли я, извернувшись, ударить Максуэйна ногами в лицо, когда он на меня прыгнет. Достать револьвер я не мог, Максуэйн стоял слишком близко. Едва я закончил свой мысленный эксперимент, он заговорил:

– То вшивое кольцо не стоило тысячу. Выручил за него две сотни, и то, можно считать, повезло.

– Садись и рассказывай.

Он опять покачал головой.

– Сперва хочу знать, что из этого получится.

– Засажу Шепота.

– Я не про него. Я про себя.

– Тебе придется пойти со мной в полицию.

– Не пойду.

– Почему? Ты просто свидетель.

– Я просто свидетель, которому Нунан может пришить взяточничество или сообщничество или то и другое вместе. Он своего не упустит.

Дальше переливать из пустого в порожнее не имело смысла. Я сказал:

– Очень жаль. Но пойти тебе придется.

– Ты меня поведешь, что ли?

Я выпрямился и потянулся правой рукой к бедру. Он кинулся на меня. Я качнулся назад, извернулся и выбросил ноги ему в лицо. Это хороший трюк, но сейчас он не сработал. Спеша до меня добраться, Максуэйн сильно толкнул кровать, и я грохнулся на пол.

Приземлившись на спину, я попытался откатиться под кровать, одновременно зытаскивая из кармана револьвер.

Бросок перенес Максуэйна через низкую спинку кровати, он перекувырнулся и свалился рядом со мной, треснувшись об пол затылком.

Я приставил ствол револьвера к его левому глазу и сказал:

– Тоже мне циркач нашелся. Не шевелись, пока не встану, а то сделаю дырку в голове, чтобы было куда мозги наливать.

Я встал, нашел свой документ, положил его в карман и позволил встать Максуэйну.

– Разгладь шляпу – помялась. И галстук чтобы спереди болтался, а то опозоришь меня на улице, – приказал я, проводя рукой по его одежде. Ничего похожего на оружие там не оказалось. – Невредно запомнить, что эта хлопушка будет у меня в кармане, всегда под рукой.

Он поправил шляпу и галстук.

– Слушай-ка, – сказал он, – я вижу, что влип, и брыкаться теперь ни к чему. Допустим, я буду слушаться. Как насчет того, чтобы забыть про эту вольную борьбу? Мне будет спокойнее, если они поверят, что я сам пришел, без уздечки.

– Идет.

– Спасибо, братец.

Нунана не было, обедал. Нам пришлось подождать полчаса у него в приемной. Вернувшись, шеф приветствовал меня своим обычным «Как поживаете? Ну, замечательно» – и все такое в том же роде. Максуэйну он не сказал ни слова, просто кисло поглядел в его сторону. Мы вошли в кабинет шефа. Нунан придвинул к своему столу стул для меня и сел сам, не обращая внимания на бывшего сыщика.

Я передал шефу документ, подписанный девушкой.

Нунан бросил на него беглый взгляд, сорвался со стула и заехал Максуэйну в лицо кулаком величиной с дыню-канталупу.

Удар отшвырнул Максуэйна в дальний угол комнаты, где его полет задержала стена. Стена затрещала, прогнулась, и застекленная фотография, на которой Нунан и другие отцы города приветствовали кого-то в гетрах, свалилась на пол вместе с побитым сыщиком. Толстый шеф заковылял в угол, подобрал фотографию и расколотил ее вдребезги о голову и плечи Максуэйна. Затем, отдуваясь, вернулся к столу и с радостной улыбкой сообщил: