Терис промолчала. Давившее изнутри сожаление дало трещину, но не исчезло, продолжая колоть с каждым словом Перении, нахваливавшей старшего сына.
Конечно, она его мать, она любит его, а он вряд ли рассказывает ей о всех тонкостях своей работы у Умбакано. И что-то подсказывало, что едва ли ее отношение изменилось бы, узнай она, что ее драгоценное чадо способно избить до полусмерти девушку и утопить работавшего на хозяина вора, знавшего слишком много о его делах. Для нее он всегда останется умным, красивым и успешным сынком, который живет в столице и дарит дорогие подарки любимой матушке.
И она никогда не поймет, что ее сына можно ненавидеть настолько, чтобы пожелать уничтожить всю его семью.
— А вообще я уже давно мечтаю, чтобы он дочку купца себе нашел. Нам бы торговцы в семье не помешали, глядишь, и Андреас бы поудачнее пристроился...
У него своя таверна, "Пьяный Дракон". — Восторга в интонациях Перении Драконис поубавилось, и она несколько натянуто улыбнулась. — Недалеко от Желтой Дороги, но там такое место, что клиентов мало. Две шахты рядом — так одну закрыли. Еще руины неподалеку и святилище какой-то даэдры, к которой шляется всякий сброд. Хорошо хоть, что Кейлия иногда наведывается, мне так спокойнее.
Желтая дорога. Болота, Лейавин рядом... Шахты и святилище Ноктюрнал. Знакомые с детства места. И таверна, кажется, та же самая, где когда-то сломали руку за нечестную игру в карты.
— Я сейчас еду в Лейавин. — Терис выдержала короткую паузу, задумчиво глядя в почти полную чашку. — Я понимаю, там тяжело с клиентами... Да и мне надо где-то ночевать...
— Ох, дорогая, это так мило с твоей стороны! — Перения растроганно прижала руку к груди. — Он будет очень рад! Там такая глушь, столько сброда и так мало людей, которых не страшно пустить на ночь. И вот еще что, — она суетливо метнулась к полкам, сплошь заставленным разного размера и вида крынками с аккуратно налепленными бумажками. — Передашь ему варенье, если не сложно. Яблочное, его любимое. И, раз уж едешь в Лейавин... Кейлию найти совсем просто, спроси у любого стражника. Ей сливовое.
Все просто. Совсем просто, если не думать, что все они должны умереть из-за того, что Маттиас Драконис — законченная тварь.
— Обязательно. — Терис с готовностью подставила сумку. — А Сибилла? Если она там недалеко, я могу найти ее.
Взгляд женщины на какое-то мгновение прилип к стене, и нервная улыбка выдала замешательство, граничащее со смущением, словно она уже пожалела, что упомянула в разговоре всех четверых детей.
— Она у меня необычная девочка. Живет в лесу, любит животных... — Перения продолжила, изо всех сил пытаясь оставаться спокойной. — Ей нравится быть одной, и мы редко ее видим.
— Я понимаю. — Терис сделала вид, что не заметила замешательства Перении Драконис. — Говорят, что некоторые служители Кинарет уходят в лес, и животные даже служат им. Их даже считают святыми...
Женщина улыбнулась, но ее взгляд остался печальным, и чутье подсказало, что она никогда не попросит передать что-то младшей дочери.
Сибилла еще более ненормальная, чем Маттиас. И, очевидно, она ненормальна настолько, что даже мать не может оправдать это сложным характером и одаренностью.
— Ночь уже, ты пока посиди, а я тебе приготовлю постель. — Перения наконец заговорила, и, когда ее шаги затихли за дверью, Терис не нашла в себе сил идти следом.
Она не скажет ничего. Не захочет и не успеет: уже скоро она сама уйдет спать, чтобы не проснуться утром.
Полукровка преодолела приступ паники, выискивая зацепку.
Сибилла живет вдали от людей. Лес, пещера, руины... где-то далеко, если ее семья редко ее видит. Не любит людей, место должно быть глухим. Их слишком много в Сиродииле, невозможно обыскать все... Можно только обыскать ферму. Перения слишком любит своих детей, у нее не может не быть какой-то карты, где отмечено пристанище ее дочери.
— Можешь идти спать. — Женщина вернулась, поправляя волосы и давя зевоту. — Спи, сколько угодно. Если раньше меня проснешься и решишь ехать, то разбуди. — Спасибо вам. Даже не знаю, как вас отблагодарить... — Терис смущенно опустила взгляд.
— Ну что ты, детишкам моим гостинцы передашь — мне больше и не надо. Я сама уже стара ездить так далеко, да и тут хозяйство не на кого оставить. И у них там дел много, вот и видимся редко. — Перения убрала со стола посуду и смахнула в ладонь хлебные крошки. — Ты иди, а я им письма напишу еще, отдашь.
— Спокойной ночи. Я все передам.
Тихо уйти. Не думать ни о чем, даже не пытаться внушить себе, что Перения воспитала такого сына и виновна уже этим. Бесполезно.
Лечь на кровать и стараться не смотреть на другую, давно пустующую, застеленную пестрым сшитым из лоскутов покрывалом. Наверное, здесь раньше спали дочери Перении, осталась даже тряпичная кукла на сундуке.
Терис закрыла глаза, погружаясь в полную темноту, лишенную образов и мыслей.
Слух ловил звук шагов за стеной, шорох ткани, скрип пера. Она почти видела, как женщина протирает глаза и откладывает до утра незаконченное письмо.
Три минуты. Две. Одна.
Убийца бесшумно встала, неслышно вышла из комнаты и подошла к приоткрытой двери, из-за которой пробивался свет наполовину сгоревшей свечи.
Перения уже не дышала, и Терис сдержалась, чтобы не закрыть ее лицо краем одеяла. Нельзя: стража заглянет сюда, и все должно выглядеть как смерть во сне. Здесь не должно остаться никаких следов пребывания постороннего. Ее никто не видел, а дождь размоет следы конских копыт во дворе.
Она отвела взгляд от оставленного на столе недописанного письма: почерк слабеющей руки Перении был с трудом различим, но Терис и без того понимала, что там написано. Что-то теплое и простое, чего ей лучше не видеть и не знать.
Карта нашлась быстро — истрепанный пергамент под подушкой, исписанный самой Перенией. Темная точка около лесного озера, а рядом — кривые строки, выведенные второпях. Старая сосна с двумя верхушками у самой дороги, оттуда направо и дальше вдоль ручья до озера, где святилище Вермины... Полдня пути от Чейдинхолла.
Слишком просто, несправедливо просто. Так же, как и с Ушижей. Может быть, если бы в тот раз за ней в руины пришел Маттиас, все было бы иначе. Может быть, она смогла бы убить его, как и ящера, и тогда...
Уже неважно. Это произошло слишком давно, она в Братстве и не имеет права отказаться от контракта. Все, что она может сейчас — отправить Маттиаса в Обливион, и на этот раз уже без ошибок.
Глава 68
Тринадцать, четырнадцать, пятнадцать капель…
Перемешать, чтобы прозрачная жидкость растворилась в варенье и едва ощутимый горький запах смешался с ароматом слив.
Яблочное — для Андреаса, сливовое — для Кейлии Драконис. Гостинцы от любящей их матушки, которые они с радостью примут и тем самым до предела облегчат задачу убийце. Ей останется только дождаться известий об их смерти и тихо уехать из Лейавина, не привлекая к себе внимания: после смерти Филиды оно ей не нужно.
Терис плотно закрыла варенье и аккуратно завернула обе крынки в ткань, поставила на место флакон с ядом и отрешенно смахнула пыль с края заставленной пузырьками полки. Неплохо бы убраться здесь, но задерживаться нельзя: тревога, что Драконисы узнают о смерти матери, тянула за душу, и останавливал только приказ Спикера выезжать не раньше утра.