Выбрать главу

- Пожалуйста! Не делай мне больно! - воскликнул он.

- Заткнись, убирайся оттуда, - сказал Даррен, вытаскивая его за куртку. - Иди внутрь.

- Вы сняли свои маски? Ты собираешься убить меня?

- Я сделаю это, если ты не пошевелишь своей задницей! А теперь иди!

Они вошли в дом, который был пуст. Он оттащил Дункана в угол и усадил его.

- Посмотри, нет ли там какой-нибудь клейкой ленты или чего-нибудь еще, чтобы усмирить его, - сказал Даррен.

- Откуда? Я не думаю, что здесь что-то есть, - сказала Дженни.

- Ты можешь просто посмотреть?

- Ты уверен, что это место заброшено? Никто не появится неожиданно? - спросила Дженни.

- Я уверен. Я изучал это место в течение нескольких недель и просмотрел записи о собственности. Владельцы живут за пределами штата, они не были здесь уже много лет.

Дженни начала рыться в ящиках и шкафчиках, пока Даррен снимал куртку и перчатки. Он открыл сумку с деньгами и заглянул в нее, пораженный количеством наличных.

- Господи Иисусе, это же куча денег, - сказал он.

- Вы напали на нас сразу после того, как инкассаторы доставили наличные, - сказал Дункан. - Они только что заполнили все ящики кассира.

- Что ж, думаю, для нас самое подходящее время.

Звук подъезжающей машины испугал Даррена.

- Джен? Кто это? - крикнул он.

- Я не знаю, никто не знает об этом месте.

Даррен схватил дробовик и подбежал к окну, но машина уже скрылась за гаражом. Он направил оружие на заднюю дверь и распахнул ее. Обойдя дом сзади, он услышал, как хлопнула дверца машины. Он направил дробовик на край гаража, когда послышались приближающиеся шаги. Из-за угла вышел мужчина, и Даррен выстрелил из дробовика.

- Господи Иисусе! - закричал мужчина, прыгая.

Это был Майкл.

Даррен крепче сжал винтовку.

- И где, черт возьми, ты был? - закричал Даррен.

- Я услышал вой сирен и выбрался оттуда. Я знал, что ты найдешь выход. Наш маршрут бегства был бы перекрыт.

- Чушь собачья! Ты, блядь, кинул нас через хуй, а теперь явился за своей долей денег?

- Нет! Все совсем не так.

- Кому ты рассказал об этом месте? Кто знает, что мы здесь?

- Ни один человек! Клянусь!

- Даррен! Опусти пушку! - крикнула Дженни из-за его спины.

- Он подставил нас, Джен, я это чувствую.

- Не говори так! Я бы не стал подставлять собственную сестру! Какого хрена? - сказал Майкл.

- Послушай, он просто испугался, ясно? - сказала Дженни. - Пожалуйста, детка, опусти ствол.

Даррен посмотрел на нее и медленно опустил дробовик.

- Он не получит ни гроша, - сказал Даррен.

- Это я все спланировал, - возразил Майкл.

- Слушайте! Мы можем разобраться с этим позже. Пойдем в дом, - перебила его Дженни.

Даррен повернулся и посмотрел на Дженни.

- Где заложник?

- Вот дерьмо, - сказала Джен.

- Какой заложник? - спросил Майкл, но Даррен уже бежал обратно в дом.

Когда он вошел внутрь, Дункана уже не было. Он выглянул в окно и увидел человека, неуклюже бредущего по грязной дороге. Далеко он не ушел. Даррен бросился за ним, легко догнал и ударил его дробовиком по затылку, отчего Дункан растянулся лицом вниз.

- Хорошая попытка, придурок. Вставай, - сказал Даррен.

Он рывком поставил мужчину на ноги и потащил его обратно в дом. Даррен был разочарован тем, что недооценил маленького человечка. Дункан был невысокого роста, слегка лысеющий и немного полноватый. Лицо у него было рыхлое и чисто выбритое. Не тот, кого вы бы восприняли как угрозу, или даже с малейшим набором шаров. Как только они вошли внутрь, Майкл начал терять терпение.

- Ты взял гребаного заложника? Ты что, спятил?

- Я убил парня в банке. Какой-то старикан выстрелил в меня. Нам пришлось взять заложника после того, как ты нас кинул.

- Господи, мать твою! Предполагалось, что это будет быстрое ограбление. Простое! Не стрелять в стариков и не похищать людей, - Майкл заметил табличку с именем Дункана. - Господи, Ты забрал этого гребаного управляющего филиалом? Они заставят всех искать нас.

- Зачем ты сюда приеxaл? Ты сбежал. Кстати говоря, ты ушел раньше нас. Где именно ты был? Ты должен был опередить нас здесь, - сказал Даррен.

Даррен оттащил Дункана в угол и стянул с него пиджак. Он развязал ему галстук.

- Руки за спину, - приказал он.

Дункан сделал, как ему было велено, и Даррен стал завязывать галстук вокруг его запястий, затягивая его в тугой узел.

- Это слишком туго! - пожаловался Дункан.

- Мне насрать, - сказал Даррен, - а теперь садись.

Дункан сделал, как ему было сказано, а затем посмотрел на Даррена.