Выбрать главу

— Хорошо, закройте ее в моем кабинете, я скоро буду там.

— Закроем. И, Хозяин…

— Что?

— Простите, что побеспокоил Вас.

— Я буду на месте через минуту.

Маркус отключился. Положил трубку во внутренний карман легкого пиджака, надетого поверх более плотной, черной рубашки, и обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть прекраснейшее зрелище — Принцессу Киопори, выходящую на веранду.

Она зачесала волосы на одну сторону и заплела их в тяжелую пышную косу, которая соблазнительно спускалась на обнаженное плечо. На ней было легкое платье без рукавов, обнимающее изгибы фигуры так, будто оно шилось специально для Киопори — еще одна любезность от Наполеана.

Маркус приложил руку к своему сердцу. У него не было слов.

Киопори мгновенно просияла.

— Тебе нравится то, что ты видишь, Воин?

Маркус шагнул к ней, и глубокий хриплый рык вырвался из его широкой мускулистой груди. Он склонился к ее губам, руками скользнул по изящной спине и притянул ближе к себе.

— Ммм, — простонал он, когда их губы соприкоснулись. — Да.

Киопори улыбнулась, а потом сделала шаг назад.

— Ты чем-то обеспокоен, Воин, и это больше, чем просто тревога обо мне и Ванье.

Маркус покачал головой, не желая куда-либо идти.

— Ничего серьезного, только бизнес… работа. Просто есть кое-что, о чем мне нужно позаботиться. Поверь, я разберусь с этим как можно быстрее и вернусь к тебе на ночь… Я обещаю.

Глаза Киопори радостно сверкали.

— Ловлю тебя на слове.

Она приложила руку к груди и сразу стала серьезной.

— Должна признаться, я боюсь засыпать снова. После двадцати восьми сотен лет в земле с ужасом ожидаю, что заклинание может…

Маркус приложил палец к ее губам.

— Тише. Никто из нас не позволит тебе провалиться в вечный сон, Киопори. Не беспокойся об этом.

Принцесса разгладила несуществующую складку на платье и сказала:

— Я постараюсь.

Она посмотрела в сторону, глубоко вздохнула и опять взглянула на него.

— А теперь, давай поговорим о твоих делах. Да будет тебе известно, Воин, я понимаю, что мужчина имеет определенные обязанности. Не забывай, что мой отец был Королем, — она слегка запнулась на слове «отец», раны потерь были еще слишком свежими, но потом взяла себя в руки с присущим достоинством и продолжила. — И если ты не хочешь делиться подробностями своего бизнеса, для меня это приемлемо.

Маркус потянулся к ее руке, все еще очарованный тем, как она говорила. Осторожно притянул ее назад в свои объятья.

— Это не то, о чем ты думаешь, Киопори. Просто не совсем красивый бизнес… тебе не стоит о нем думать. Поверь, вскоре ты узнаешь о моей жизни даже больше, чем, возможно, хочешь.

Он нежно провел губами по ее шее, уткнулся носом куда-то под ухо и продолжил дорожку поцелуев до уголка рта. Благословенные боги, он с трудом себя сдерживал. Неожиданно дверь открылась, и они быстро отстранились друг от друга.

Накари просунул голову в кабинет, взмахнув шикарной гривой волос, огляделся вокруг, глаза цвета лесной зелени потемнели.

— Ты связался с Чадом?

Маркус бросил на него недовольный взгляд.

— Да. Что-нибудь еще, брат?

Накари посмотрел на Маркуса, бросил взгляд на Принцессу, а потом снова уставился на Маркуса… улыбаясь, как огромный кот, который только что съел канарейку.

Маркус нетерпеливо вздохнул.

— У тебя что-то важное, Накари?

Накари побледнел и изобразил обиду на бесцеремонный вопрос Маркуса.

— Ты имеешь в виду прямо сейчас или вообще в жизни?

Киопори кашлянула, привлекая к себе внимание.

Маркус обернулся к Принцессе.

— Прости. Ты знакома с моим младшим братом?

— Нет, я еще не имела такой возможности, — ее голос был нарочито успокаивающим. — Я полагаю, что он разговаривал с Наполеаном, когда я прошла мимо комнаты.

Маркус показал жестом в направлении Накари.

— Знакомься, мой брат, Мастер Маг Накари. Он самый младший из моих братьев.

— Приятно познакомиться с Вами, Маг, — сказала Киопори.

— Мне не менее приятно, Принцесса. И я должен сказать Вам, что обретение Вас и Вашей сестры — это подарок Богов.

Киопори кивнула и улыбнулась в своей привычной манере.

И Маркус напрягся в ожидании момента, когда Ангел из его снов в первый раз по-настоящему посмотрит на его младшего брата.

Без сомнений: все братья Силивази были красивыми до невозможности, и суровая красота Маркуса оказывала мощное влияние на женщин, но и Накари Силивази был из тех, кто притягивает к себе женские взгляды и сердца. И, к сожалению, он прекрасно это знал. Всякий раз, когда он улыбался своей сияющей, безупречной улыбкой, человеческие женщины теряли голову. Теряли сознание. Заикались. А некоторые ошеломленно замирали, открыв рот. Пока со временем не привыкали к нему. Его мужская красота подавляла.