Выбрать главу

Она тоже вернула морок, плечом к плечу с Лиром вставила ключ в часы и завела их. С ключом в приборе она посмотрела на него, сердце колотилось. Они могли защитить плетения, которые носили в облике деймона, но не могли защитить остальное от разрушения из-за теневых чар.

Он опустил ладонь поверх ее и вытащил ключ.

Шестеренки крутились, стрелка двигалась по циферблату. Клио смотрела, как убегали секунды, сердце гремело. Она сжала ладонь Лира, их пальцы переплелись до боли.

Стена вестибюля взорвалась. Куски камня полетели по полу, разгоняя огонь, и шесть крупных деймонов прошли внутрь. Стражи злились, хотели наказать нарушителей.

Она сильнее сжала руку Лира, а часы считали секунды.

Десять. Девять. Восемь. Семь.

Разозленные деймоны заметили ее и Лира. Они бросились туда.

Шесть. Пять. Четыре.

Первые два добрались до ступеней платформы.

Три. Два.

Главный деймон взмахнул мечом, опуская клинок возле лица Лира.

Один.

Теневые чары вырвались из часов. Миг длился вечность, чары окутали ее ледяной силой, тянули за тело, лишая всей магии в ней, будто в сердце открылась черная дыра.

А потом они оставили ее, расширяющимся пузырем прошли через все твердые материалы — гранит, деймонов на нем — и спустились по двадцати четырем этажам башни на каменистой земле. Она не видела, но ощущала, как чары набирают силу, поглощая магию всех деймонов на острове, всех чар и плетений.

С гулом, как от прилива, теневые чары ударились о реку вокруг, и вода поглотила их силу.

Стало тихо. Клио обмякла рядом с Лиром, ее морок пропал, тело кричало от усталости. Дрожащей рукой она потянулась к трем камням, которые зарядил для нее Эш, защищенные от теневых чар ее мороком. Секунда между прикосновением теневых чар и потерей морока — открытием камней — спасла их.

Сила заполнила тело Клио, жаркая магия хлынула в пустоту, оставленную чарами.

Лир рядом с ней дрожал, его окутал золотой свет — его аура оживала, пока он осушал камни, которые тоже смог спасти. Он выпрямился, посмотрел на рухнувший и стонущий отряд деймонов, которые хотели убить их. Пара крепких пыталась встать, дрожа от шока.

Тихая трель за ней. Клио обернулась. Цви сидела на обломке стены. Дракончик склонила голову и зачирикала, теневые чары не навредили ей.

— Ты здесь, — с облегчением выдохнула Клио.

Цви прыгнула внутрь, черный огонь окутал ее маленькое тело, быстро увеличивая его. Когда огонь угас, большой черный дракон расправил крылья, не пуская врагов.

Клио помогла Лиру забраться, сжала гриву дракона и запрыгнула на спину. Цви шагнула к дыре в стене. Лир вытащил камешек из кармана. Вспыхнул свет, и он бросил камешек за плечо.

Цви разбежалась и прыгнула в дыру. Она быстро летела, холодный воздух ударил по Клио, прогоняя дым. Сжимая гриву дракона, она обернулась.

Золотой свет вспыхнул в бреши в белой башне, и ревущий огонь появился там.

Она повернулась вперед, радуясь рукам Лира вокруг себя. Город внизу был зловеще тихим, ни звука, ни движений. Она сосредоточилась на темном силуэте берега, не оглядывалась, пока огонь вылетал из двадцать четвертого этажа. Деймоны в той комнате были мертвы. Никто не знал, что из огня сбежали выжившие.

Лир Ризалис, мастер-чародей Хризалиды, был мертв, и скоро это узнает его семья и все в Аиде.

* * *

Цви опускалась. Темная земля приближалась быстрее, чем Клио нравилось, и дракон распахнул крылья. Цви плавно зашагала по земле, поглощая удар от столкновения.

Как только дракон замер, Лир соскользнул с судорожным выдохом. Клио спрыгнула следом, вспомнила, что он не любил высоту.

Они оказались у холма, лей-линия ждала за ним. Похлопав Цви по плечу, Клио посмотрела на реку, оранжевое сияние отмечало вершину Бежевой башни.

— Вам удалось.

Подавив крик, она обернулась. Эш стоял в паре шагов от них, в мороке. Он казался невредимым, по крайней мере, не пострадал сильнее с момента, как она исцелила его. Вспышка черного огня, и Цви стала маленькой, запрыгнула на его плечо.

Он окинул Лира взглядом, отметил порезы.

— Снова жив?

— Большей частью, — Лир оглядел темный холм. — Где Мадригал?

Эш махнул за плечо, указывая на лей-линию.

— Без сознания. Из-за чар, — добавил он от встревоженного взгляда Лира. — Я разбужу его в Асфодели, чтобы он тут же доложил.

— Хорошо, — Лир вскинул бровь. — Теперь лишь трое знают, что я не умер там.