Но она больше не была беспомощной или маленькой. Если ей суждено стать писклявой игрушкой для больших мохнатых товарищей по играм, то она тоже будет иметь право голоса в играх. Начиная с этого момента, с выбора игры.
Она откинула голову назад и пристально посмотрела на него.
— Если ты ещё раз попытаешься дотронуться до моего носа сегодня, я не дам тебе никакого печенья.
Саймон убрал лапу и, казалось, на мгновение задумался, затем снова потянулся, словно проверяя её.
— Я серьёзно, Саймон. Никакого печенья на целый день.
Нос или печенье. Трудный выбор. Но, в конце концов, печенье победило.
КОНЕЦ ПЕРВОЙ КНИГИ
Переложение для группы https://vk.com/booksource.translations
Заметки
[
←1
]
WZAS: Weather Zone Analysis System — Система анализа климатической зоны (САКЗ)