Выбрать главу

***

Бернард выкурил девятую сигарету за этот вечер. Это была его последняя сигарета. Он был чертовски взволнован. Джон ушел два часа назад, оставив двоих друзей одних в квартире на чердаке. Ушел, пообещав вернуться и прихватив вместе с собой мадам Каруа, якобы для прикрытия. Поэтому Мэри вместе с Бернардом сидели в гостиной и смотрели на собранные в сумки и чемоданы вещи. - Стоило пойти за ним, - произнес он, туша окурок об стену и прожигая обои в цветочек. - Ага, и оставить меня в дураках, а точнее, в дурочках? - усмехнулась Мэрион. Она пыталась отшучиваться, хотя сама понимала, что волнуется не меньше Мореля. - Думаешь, он вернется? - Бернард, обернувшись, посмотрел в ее сторону. - Конечно. Его вещи здесь. - Если он выкрадет ожерелье, то за полученные с него деньги сможет купить себе какие его душе угодно вещи. - Справедливое замечание. Но он вернется. - С чего бы это? - Во-первых, он вернется за украшениями мадам Каруа, ведь он жаден. Это слишком легкая добыча для него и он точно воспользуется этим шансом. А во-вторых... я украла из пиджака его настоящий паспорт, пока он прихорашивался в ванной. - А с поддельным он долго не протянет... - Именно, - кивнула Мэри. - Да и к тому же он - американец и слишком уж сильно дорожит этим, поверьте мне. Проговорив это, Мэри незаметно ухмыльнулась самой себе - она ведь сама не до конца верила в свои слова. Она все еще допускала мысль, что Смит кинет их, сбежав с ожерельем. Но все-таки надеялась, что он сдержит слово и вернется. - Вы вещи собрали?! - внезапно прогрохотало по комнате. Мэри одновременно с Морелем обернулись на голос. На пороге, распахнув настежь дверь, стоял запыхавшийся Смит. - К чему такая спешка? - спросил Бернард, подхватывая свою сумку. - Неужели?.. - Я все объясню, но чуть позже, - заговорил быстро Джон, подхватывая чемодан Мэри, - сейчас нам нужно поскорее убраться отсюда. Спускайтесь вниз, а там... я вас догоню. - Джон, это, - пробормотала девушка, - все... несколько подозрительно. - Доверьтесь мне, - он подмигнул ей. - Ты достал ожерелье? - спросил Берни, спускаясь вниз по лестнице на первый этаж. В его голосе слышалось предвкушение скорой роскошной жизни. - Такси ждет на углу, - ответил Джон, вручая Мэри ее чемодан. - Идите быстрее. Я приду через минуту. - Если хотите бросить нас здесь, - Мэри цепко схватила его за лацкан пиджака, заставляя остановиться, - то, обещаю, я найду вас... - Поверьте мне, - Джон обаятельно улыбнулся, и взглянув ей в глаза, вкрадчиво произнес: - Просто поверьте мне, моя дорогая. Резко развернувшись на каблуках, он проскользнул в дверь, ведущую в квартиру мадам Каруа. Мэри, покачав головой, все-таки решила дать ему шанс и последовала его словам. На углу действительно их ждала машина, водитель которой помог втащить внутрь чемодан Мэрион. Как только они заняли свои места в машине, оставив лишь одно свободное, рядом с самим водителем, из дома выскочил Смит, неся что-то слабо поблескивающее в свете фонарей. Усевшись на сидение, он прикрыл то, что нес в руках, шляпой, чтобы оно не привлекало лишнего внимания. Таксист высадил троих друзей у вокзала. Из-за слишком позднего часа здесь никого не было, кроме дежурящего здесь жандарма, так что они смогли найти себе укромное место, чтобы спокойно все обсудить. - Ожерелье, - почти прохрипел Бернард, - оно... оно у тебя? - Если бы это было так, то... - Джон, - перебила его Мэри, - советую вам говорить немного быстрее, так как наш с вами друг, кажется, устал ждать. - Я это и делаю, - Джон снисходительно взглянул на нее, - но вы, дорогая моя, перебиваете меня и мешаете... - Да прекратите меня называть «дорогой моей». Я вам не «дорогая» и уж точно не ваша. - А какая вы? - по лицу Смита расползлась довольная ухмылка. - Дешевая? - Да как вы... - Может, прекратите выяснить именно сейчас отношения?! - рявкнул Бернард, не выдержав. - У нас есть дела поважнее. - И ты прав, друг мой, - Джон согласно кивнул. - Так что? - Морель посмотрел на него. - Ожерелье у тебя? - Нет, - Смит развел руками. - Тогда какого черта мы?!.. - Там не было того человека, - Джон откинулся на спинку скамьи, на которой они втроем расположились. - Со шрамом... Не знаю, я обошел весь зал, заглянул каждому в лицо, даже официантам, но... я никого не нашел. Он просто не пришел. - Джон, а вы точно не припрятали где-то ожерелье, решив обвести нас вокруг пальца? - спросила Мэри и взглянула на него, прищурившись. - Уж поверьте мне, нет, я еще не захотел пополнить ряды самоубийц. Да-да, потому что я знаю, что в альянсе с Берни вы уж точно достанете меня где угодно. Так что обманывать вас весьма глупо. Да и подумайте сами: если бы я достал ожерелье, разве я вернулся бы в ту квартиру на чердаке? То-то же. - И что теперь делать? - спросил Бернард. - Я узнал, что он завтра приедет в Марсель, так что, думаю, мы с вами поедем именно туда. - А на какие деньги? - не унимался Морель. - Не думаю, что после вашего королевского ужина на башне у нас что-то осталось от тех часов. - А как ты думаешь, зачем я вернулся и задержался на первом этаже? В этот же момент Смит положил себе на колени то, что все это время было скрыто шляпой. Мэри с Бернардом увидели шкатулку, в которой мадам Каруа хранила все свои украшения. - Жаль было покидать такую шикарную женщину, - молодой человек театрально вздохнул. - Увы! Пришлось оставить любимой записку: «Выезжаю срочно в Берлин. К ужину не жди. Твой Любимый». А шкатулку я захватил с собой так, на память... Бернард, посмотрев на доверху заполненную украшениями шкатулку, расхохотался. Он, хоть особо этого и не хотел, но все же признал, что Мэри была права. - Здесь было бы больше, - добавил Джон, - если бы она сегодня вечером решила не нарядиться как царица. Но, думаю, нам этого хватит, чтобы без проблем добраться до Марселя. - И как вам не стыдно, - с укором произнесла девушка, не отрывая взгляда от золотых украшений, - грабить бедную вдовушку. - Пошлая вещь, - заметил Джон, захлопнув крышку шкатулки, - но согласитесь, что я не мог покинуть любимую женщину, не оставив о ней никакого воспоминания. Однако времени терять не следует. Это еще только начало. Конец в Марселе. А это уже вам не вдова - там потруднее будет! - Вы покинете вдову? - с надеждой спросила Мэри. - Ну не брать же нам ее с собой, - ответил Смит. - Нам уже одного бриллиантового счастья хватает. - Какой же вы идиот, - Мэри тихо и с облегчением рассмеялась. Она все еще не верила в свое маленькое счастье и то, что оказалась права. - Думаю, когда мы найдем с вами ожерелье, вы уже так не скажете, - Джон лукаво улыбнулся. И уже более веселым тоном добавил: - Ну что ж, друзья мои, наша с вами игра продолжается! Завтра к обеду мы в Марселе!