Берни добросовестно выполнял обязанности мальчика. Он принес на палубу из каюты стул, поставил его в тень, уселся на него и стал со злорадством заглядывать в глаза несчастного музыканта.
Между тем, Мэри тоже неплохо справлялась с обязанностями жены музыканта - она спала в каюте.
- Берни, а ты точно не какой-нибудь тайный музыкальный гений? - спросил Джон, покрутив в руках саксофон и рассмотрев его со всех сторон.
- К сожалению, нет, - Морель пожал плечами. - Да и к тому же, если бы и был, то все равно бы не помог тебе. Сам придумал - сам и выпутывайся.
- Ну, спасибо тебе, - вздохнул Джон.
Джон со страхом помышлял о сегодняшнем вечере. Ему предстояло сыграть на саксофоне, который он до этого видел всего пару раз в жизни. Этот музыкальный искус был не по плечу американцу, и он это признавал. Если с гитарой Джон еще мог кое-как справиться, то для игры на саксофоне у него не было ни навыка, ни времени, чтобы приобрести этот навык.
- Нет, так дело не пойдет, - вздохнул Джон, откладывая инструмент в сторону и нервно закатывая рукава на рубашке. - Мне нужно вдохновение!..
- Тебе портвейну принести? - усмехнулся Берни.
- Пожалуй, откажусь, - Смит покачал головой. - Хотя на трезвую голову тут ничего не придумаешь...
Спустя полтора часа на палубе появилась Мэри. Утирая ладонями лицо, она тихо произнесла:
- Что это за ужасные звуки? Такое чувство, будто вы тут кошек убиваете, - и улыбнулась, встретившись огненным взглядом Джона. - А, это ваши уроки игры на саксофоне... И как успехи?
- Я не могу больше! - воскликнул Берни, театрально вскинув руки в отчаянии. - Это выше моих сил!
- Чего ты не можешь? - жестко спросил Смит.
Холодный голос великого американца оказал свое обычное магическое действие. Морель, не захотевший вступать с ним в перепалку, замолчал.
- Молчи, грусть, молчи, Берни! - вздохнул Джон. - Когда-нибудь мы посмеемся над этой дурацкой ситуацией.
- Я так понимаю, что успехи ваши невелики, - Мэри оглядела измученного Джона и мысленно отметила про себя, что ей даже немного жаль его.
- Вы вовремя пришли, дорогая моя, - произнес Джон, усаживаясь на палубу. - Не то пропустили бы самое интересное... Берни, не принесешь мне воды? Горло пересохло.
- Почему я? - заныл Берни. - Почему она, - он кивнул в сторону Мэри, только что усевшейся рядом с Джоном и вытянувшей босые ноги вперед, - не помогает и ничего не делает?
- Берни, нет, ну ты удивляешь меня, - усмехнулся Смит, утирая выступившие на лбу капли пота. - Ты, что, не знаешь, чем должна заниматься жена музыканта? Эх ты... Жена музыканта - это его муза. Она не должна ничего делать, только лишь вдохновлять его. И она будет вдохновлять его до тех пор, пока он не найдет себе любовницу. Понимаешь, она должна приносить вдохновение!.. Мэри, принесите мне, - он повернулся к девушке, и та чуть приподняла брови вверх, слушая его, - чаю.
Мэри, вздохнув, поднялась и поплелась в камбуз.
- Ого, - присвистнул Джон, проводив ее взглядом, - не думал, что она такая покладистая.
- Дождешься, она тебе яду в твой чай подсыпет, - произнес Берни.
- Не подсыпет, - заверил его Джон.
- Подсыпет, - повторил француз, - и правильно сделает.
Положив саксофон в футляр и отодвинув его от себя подальше, Смит вскочил со своего места и, насвистывая под нос какую-то модную песню, прошелся, пританцовывая, по палубе. Остановившись у борта, он уселся на него и стал смотреть на воду. К сожалению, Бернарду не было видно, что глаза американца зажглись - а это был верный признак того, что тот что-то придумал.
- Ты ведешь себя так, - вздохнул Берни, - будто не тебе вечером надо идти на репетицию с другими музыкантами.
- А что? - Джон хитро взглянул на друга и снова отвернулся к воде. - Это проблема?
- Ты до сих пор не научился играть, так что, да, это проблема.
- Можешь не беспокоиться... Предоставь это мне.
- Что-то придумал?
- Да.
- Что же?
- Узнаешь.
- А что насчет концерта? Нам еще хотя бы сутки здесь просидеть надо.
- Увидишь.
- Ох, Джон, - со вздохом произнес Берни, - надеюсь, ты не придумал ничего такого...
- Такого - чего?
В этот момент на палубе появилась Мэри, держащая в руках стакан с прохладным чаем.
- Что вы еще придумали, гений мысли? - спросила она, подходя к Джону и протягивая ему стакан.
- Узнаете, моя дорогая, узнаете! - воскликнул он и неожиданно рассмеялся. - Да бросьте вы этот стакан, ну же!
Выхватив из ее руки стакан, он поставил его на бортик, при этом громко стукнув железным подстаканником, и схватил девушку за руки.
- Вы умеете танцевать, Мэри? - спросил он, становясь с девушкой в позицию. - В таком виде мы можем вращаться! Вы умеете вращаться, Мэри?