Выбрать главу

И сейчас он жалел об этом.

Сойер издали видел ее в городе; с близкого расстояния она выглядела еще более уязвимой, более хрупкой. А так же очень привлекательной.

С легкой, натянутой улыбкой, она протянула руку, сказав:

— Мне жаль, мистер Кавено. Джаред не очень много рассказывал мне о Грейс или о людях, которых знал, когда рос здесь. Он сказал, что уехал в колледж и никогда не возвращался сюда.

— Да, насколько я знаю, так и было. Мы не были близки, — он почувствовал необходимость добавить, — поэтому не поддерживали связь.

Чрезвычайно привлекательной.

«Не будь уродом — не подкатывай к вдове друга детства, когда его едва успели похоронить, — ругал себя Сойер, держа эту изящную ручку так нежно, как только мог. Кроме того, он очень хорошо ощущал молчаливое внимание Демарко. — И не позволяй этому садисту целый день развлекаться за твой счет».

И, несмотря на это, он все же произнес:

— Называйте меня, Сойер, пожалуйста.

— Спасибо. А меня зовите Тесса.

Кавено с неохотой заставил себя отпустить ее руку.

— Если я могу чем-то тебе помочь, облегчить жизнь, Тесса, надеюсь, ты дашь мне знать.

Идиот. Куда уж грубей?

— Я ценю это, — ответила она, на этот раз печально.

Сойер запоздало представил Робин Кивер остальным, а Рут Хардин представила Риза Демарко Тессе.

Итак, теперь все мы знаем кто из нас кто.

Кавено не знал почему, но он никак не мог заткнуть саркастичный голос в своей голове. Это, и в самом деле, немного нервировало.

— У мистера Кавено есть несколько вопросов, — обратился Демарко к Рут. — То, что мы слышали, оказалось правдой. Сегодня утром в реке было найдено еще одно тело.

— О, как ужасно. — Рут покачала головой. — А они узнали, кто это?

— Начальник полиции, кажется, считает, что мы можем знать это.

— Мы можем знать? Почему?

— Я полагаю, из-за Эллен.

— Я не понимаю.

— Я тоже, — сухо сказал Демарко.

В его устах «начальник полиции» прозвучало, как идиот.

Рут посмотрела на Сойера.

— Бедная Эллен. Мы действительно чувствуем, что подвели ее, мистер Кавено. — Казалось, она действительно обеспокоена. — Если бы мы только знали, насколько она была расстроена…

— Миссис Хардин, никто из вашего прихода не заявил о ее пропаже. И мне показалось это странным, так как она, очевидно, пробыла в реке, по крайней мере, несколько дней до того, как было обнаружено ее тело. Кроме того, не было заявлено и о пропаже ее мужа и дочери, хотя их тоже не могут найти.

— Наша церковь — это совсем не тюрьма. Мы говорили и показывали вам, что одежда и другие вещи Венди и Кинли пропали. Семейной машины тоже нет. Очевидно, чтобы не заставило Эллен покончить с собой…

— Она не покончила с собой, — сказал Сойер.

Рут упрямо вздернула подбородок.

— Мне известно лишь то, что я думаю. Мне очень, очень жаль, что Эллен не смогла найти то, что ей нужно, в нашей церкви, среди нас, но я абсолютно уверена — никто здесь не имеет никакого отношения к этой трагедии.

— Да, — сказал Сойер. — Я знаю, что вы уверены.

Но не все из вас уверены. По крайней мере, один точно знает, что это не так.

Он посмотрел на Тессу, немного удивившись, что она была такой неподвижной и молчаливой. И удивился еще больше, когда лишь на мгновение поймал ее взгляд и увидел в ее больших серых глазах неожиданную затаившуюся проницательность.

Ха. Может она не так уж и уязвима, в конце концов?

— В любом случае, — сказал Демарко все еще сухим тоном. — Как я и сказал вам: все мы, за исключением Ходжесов, здесь и это точно.

Рут кивнула.

— Да. Сегодня на утренней службе были все.

— Да, и я уверен, все поклянутся в этом, — пробормотал Сойер.

— Конечно. Это — правда.

Хотел бы я увидеть что-нибудь неожиданное в ее глазах. Но, нет. Она верит в то, что говорит. Она всегда верит.

— Я все же хотел бы поговорить с Преподобным Сэмюелем.

— Мистер Кавено, преподобный на своей вечерней молитве. Для него это очень личное время тишины и медитации, особенно перед вечерней службой. И у вас кроме всего прочего нет никаких доказательств, указывающих на связь несчастной женщины, найденной сегодня в реке, с кем-либо из нас или с нашей церковью. — Улыбка Демарко едва ли стоила затраченных усилий и не смогла растопить лед в его глазах.

Робин прочистила горло и слегка переступила с ноги на ногу.

Она могла бы сейчас держаться немного более загадочно.

— У меня море доказательств, — упрямо произнес Сойер, — которые указывают на связь Эллен Ходжес со всеми вами и этой церковью. И не смотря на мою уверенность в том, что Миссис Хардин абсолютно искренна в своих словах, моя работа требует проверки этих доказательств.

— Что вы и так уже сделали, — возразил Демарко.

— Дело — не закрыто. Смерть при загадочных обстоятельствах.

— Загадочных?

— Она не утонула, — ответил Сойер. — Она не умерла от инфаркта или инсульта. В нее не стреляли, не наносили колотые раны и не били по голове. Но она мертва. И я узнаю, что же с ней случилось.

Да, брось к его ногам перчатку. Возможно, это сработает.

— Я уверен, что так и будет, Кавено.

Заносчивый ублюдок.

— Мне кажется, — немного нерешительно произнесла Тесса. — Мне наверно лучше уйти.

— О, нет, — запротестовала Рут. — У меня даже не было времени показать вам все внутри церкви.

При обычных обстоятельствах, Сойер извинился бы за то, что задерживает их, и не стал бы мешать. Но не в этот раз. Сейчас он просто молчаливо ждал. Потому что он не собирался делать ничего, что помогло бы им вонзить когти еще глубже в Тессу Грей.

Да, это никак не относится к тебе. Ты ни капли лично в этом не заинтересован.

— Я всегда смогу посмотреть остальную часть церкви в другой день, — произнесла Тесса с вежливой, но явно натянутой улыбкой.

Рут взглянула на Сойера, и в ее взгляде было далеко не христианское всепрощение, а затем обратилась к Тессе:

— Конечно, детка. Я провожу вас обратно к вашей машине. Мистер Кавено. Офицер Кивер.

— Дамы.

Сойер наблюдал за двумя женщинами до тех пор, пока они не прошли через центральные двери и не вышли из церкви. Только потом он взглядом нашел Демарко и увидел, как он наблюдает за ним с легкой улыбкой.

— Я бы мог остаться здесь на вечернюю службу, просто на тот случай если у Преподобного Сэмюеля будет несколько минут после нее, чтобы поговорить со мной, — раздраженно сказал Сойер.

— Да. Конечно, вы можете. Хотя Преподобный Сэмюель всегда очень уставший после службы и отдыхает в своих апартаментах всю ночь. Но все равно вы можете остаться. Это — то, что вы хотите сделать, шериф?

Тебе не надо сейчас гнаться за Тессой. Она подумает, что ты ее преследуешь. Или что-нибудь похуже. Воспользуйся этим предложением и делай свою чертову работу.

Сойер приказал язвительному внутреннему голосу замолчать, и сказал:

— Вообще-то да, я бы хотел остаться.

Риз Демарко улыбнулся той же улыбкой, которая так и не смягчила его каменное лицо и не согрела его ледяные глаза, а потом произнес:

— Наши двери всегда открыты, шериф.

* * * *

Бэмби Дивенни крестили как Барбару, но ее утонченная красота вкупе с наивными глазами, как у ребенка, привела к тому, что ее прозвали Бэмби, да и она сама никогда не отзывалась на другое имя. Так ее дразнили в школе, и тот факт, что она начала развиваться куда быстрей остальных девочек, и, пропустив детский, нулевой перешла сразу к бюстгальтеру третьего размера, делу не помог.

Но дразнили ее лишь девочки.

Мальчиком она нравилась. И сильно.

Или, по крайней мере, Бэмби так считала. А однажды школьный психолог поговорил с ней об ее откровенных топиках и слишком тесных джинсах, и задал вопрос — использует ли она противозачаточные средства и защиту против болезней, передаваемых половым путем. И только тогда Бэмби начала медленно осознавать, что все признания в любви на задних сидениях машин и под трибунами на футбольных играх значат куда меньше, нежели она считала.