— Но?
Она покачала головой.
— Каким-то образом он смог. Он как-то вытянул энергию из урагана. Я не уверена, что именно случилось — все туманно и запутано. Я знаю точно лишь следующее — мужчина, который хотел по-своему управлять церковью, исчез. Прихожане Сэмюеля были вновь уверенны, что они должны следовать за ним. И все животные погибли.
Едва успев договорить, Тесса почувствовала, как у нее в ногах что-то зашевелилось. При нормальных обстоятельствах, она, вероятно, подпрыгнула бы от страха. Но сейчас она слишком устала, чтобы тратить энергию. Вместо этого, она слегка наклонилась вперед, чтобы посмотреть вниз.
Большая сумка, наподобие тех, в которых студенты носят книги и тетради или ноутбук. Из толстого холста, с откидывающимся верхом.
— Это твое? — спросила она, хотя только коснувшись ее, уже знала — сумка ему не принадлежит.
Сойер посмотрел, как она поднимает сумку с пола и кладет ее себе на колени.
— Нет, я никогда не видел ее раньше. Тесса, будь осторожна.
— Все в порядке.
Она расстегнула большую застежку и откинула в сторону тяжелый верх. Внутри, дрожа и со страхом глядя на нее, лежал крошечный белый пудель.
— Собака? — нахмурился Сойер. — Из Резиденции?
— Только если ты не привез ее сегодня с собой. — Тесса была осторожна, пока маленькая собачка не начала облизывать ей пальцы. Затем вынула из сумки то, что было не больше пригоршни кудряшек, и поместило изящное создание в изгиб руки. Собака сразу же прижалась к ней и перестала дрожать. — Чего, как я думаю, ты не делал.
— Да, не делал. И если были убиты все животные, как эта маленькая собачка могла выжить?
— Думаю, ей помогли.
Тесса свободной рукой начала рыться в карманах сумки и обнаружила там свернутый листок бумаги. И на мгновение застыла, увидев свое имя, написанное на нем сверху.
— Что? — спросил Сойер.
— Ты видел кого-нибудь возле джипа? Кого-то, кто мог понять, что я не поеду обратно на собственной машине?
— Нет, я не видел ни души. А я наблюдал за ним всю дорогу, пока мы шли вниз по склону. Я думал, мне придется объясняться или, по меньшей мере, ответить на пару вопросов, учитывая ту камеру, направленную на так называемую «природную» церковь. Я ожидал, что появится Демарко.
— Интересно, почему он не показался, — пробормотала Тесса, разворачивая послание. А когда она прочитала короткое сообщение, написанное такими же аккуратными буквами, что и ее имя, вопрос, почему Демарко позволил им уехать без комментариев, вылетел у нее из головы.
Пожалуйста, позаботьтесь о Лекси.
Я не могу больше защищать ее.
Отец начал следить за мной.
Глава 12
Париж
Директора ФБР — Михаэля Хьюза — никогда не назвали бы экстравертом и то, что он должен общаться с руководителями правоохранительных структур всего мира, было для него испытанием, а не удовольствием. Даже в Париже.
Он бы предпочел днем посещать семинары, а затем возвращаться в свой гостиничный номер, где мог просмотреть на своем ноутбуке сводку происшествий в округе Колумбия за прошедший день, но коктейльные вечеринки и ужины были частью поездки. А он скрупулезно исполнял свои профессиональные обязанности.
Однако он скорей чувствовал облегчение, нежели любопытство или беспокойство, когда в четверг после ужина светский разговор был прерван одним из официантов, который вручил ему записку. В ней было сказано, что ему поступил звонок. Другой официант направил его к телефону в нише, находящейся за пределами банкетного зала, где проходил ужин.
В коридоре было очень тихо, и в течение минуты он наслаждался этой тишиной перед тем, как отправиться на поиски телефона. Ниша действительно оказалась поблизости, но, войдя в нее, он остановился. Вдоль трех стен тянулась стойка, на которой стояло около дюжины телефонов, но возле них никого не было. И все же в комнате был человек.
— Что ты здесь делаешь?
Мужчина был высоким, широкоплечим, со спортивным телосложением, и мог быть в любом возрасте от пятидесяти до шестидесяти пяти. Он имел привлекательное лицо — с правильными и яркими чертами, а необыкновенные зеленые глаза делали его еще более запоминающимся.
— Тебе следовало уже понять, что я могу появиться где угодно.
У него был глубокий голос, а в голосе звучала абсолютная уверенность человека, который привык получать то, что хочет.
— Я просто… думал ты в Штатах, — Хьюз услышал легкую нервозность в своем голосе, и это ему не понравилось.
— Я был там. Вчера. — Он на минуту замолчал, а потом спокойно продолжил. — Я так понимаю, ты не добился никакого прогресса.
— Слушай, я предупреждал, что для этого потребуется время. Бишоп может быть беспощаден, и он не беспечен, по крайней мере, открыто. Он знает, что за ним наблюдают, знает, что его отдел существует, пока он добивается результатов, и не позволяет информации о своей работе просочиться в прессу. Он аккуратен. Очень аккуратен. Он знает насколько сильно можно прогнуть правила и нормы, чтобы не нарушить их. И пока он не пересечет эту границу, я не могу тронуть его. Официально.
— Понимаю. А ты знал, что сейчас он в Северной Каролине, ведет расследование о деятельности церкви?
— Что?
— А! Вижу, что не знал. Очевидно, мои шпионы куда внимательней следят за Бишопом, чем твои.
Хьюзу не нравилось, что кто-то вне ФБР нанимает шпионов, чтобы следить за его агентами, но за последние месяцы он провел с этим человеком достаточно времени, чтобы проглотить любое возражение или реплику, вертящиеся у него на языке. Но это не могло сдержать уже знакомую дрожь беспокойства.
Сначала все казалось настолько очевидным. Но сейчас он совсем не был уверен, что поступает правильно.
— Ты получишь пакет с курьером к утру. Базовая информация о церкви и ее лидере, детали, которые твои люди с легкостью узнали и вероятно приобщили к делу. Кроме того, кое-какая дополнительная информация, которую куда трудней получить, касательно последней деятельности ООП. И Бишопа.
Хьюз почти не сомневался, что, по крайней мере, один из «шпионов» этого мужчины внутри ФБР, был и в самом ООП, но он никогда не спрашивал, не стал и теперь. Ему не нужно было знать это.
— Есть ли в информации что-то, дающее право на судебное преследование?
— Возможно. Она определенно поднимает вопрос — работает ли Бишоп на ФБР или же вершит свою собственную вендетту.
— Вендетта? — Как твоя? — Считаешь, что церковь или ее лидер сделали что-то, что лично ранило Бишопа?
— Я думаю, что он — опасный человек, который ведет расследование при полном отсутствии доказательств. И люди умирают.
— Ты это точно знаешь?
— Да. Он не докладывал о последних несчастных случаях, но у меня есть причины полагать, что, по крайней мере, двое погибли за последнюю пару недель. Один из его агентов, и один детектив из той гражданской организации, которую он помог основать.
— Я говорил тебе — я ничего не могу сделать с Убежищем. По крайней мере, пока они действуют в рамках закона. А это так и есть. Джон Гэретт также не проявляет небрежности или неосмотрительности.
— Насколько ты знаешь, они пока не нарушали закон.
Хьюз неохотно кивнул.
— Насколько я знаю.
— Мои люди продолжат работать над этим. А тем временем, я предположил бы, что смерть федерального агента произошла при выполнении служебных обязанностей, а это, мягко говоря, требует расследования.
— Это автоматически.
— Тогда, когда вернешься в Штаты, возможно, следует проверить местонахождение агента Гелена.
— Я сделаю это. — Хьюз сделал вдох. — Джокером во всем этом является сенатор Лемотт. Три месяца назад Бишоп поймал убийцу его дочери. Не просто ООП, а Бишоп лично принимал участие в поимке. Лемотт не забудет об этом, а он — влиятельный человек.