Мэллори подняла руку.
— Подождите. Первый убийца использовал мечи, второй пентаграммы?
— Да, — ответила я. — А что?
Мэллори посмотрела на Катчера.
— И ты серьезно не понимаешь, что происходит?
Мы с Катчером переглянулись, затем посмотрели на Мэллори.
— Нет? — ответил он.
Ее глаза были совсем невыразительными, хотя мы и впечатлили ее.
— Вы, черт возьми, шутите?
— Может быть? — спросила я, оглядываясь и ища помощи, но Джонах и Джефф просто пожали плечами.
Она издала драматичный звук разочарования, вытерла руки и снова поднялась на ноги. Затем поспешно отошла, оставляя всех нас выглядывать за стены тента, пытаясь найти нашу колдунью.
Она порылась в фиолетовой кожаной сумке, которая лежала открытой на полу, затем достала темно-синий мешочек поменьше. Она практически бросила его на стол.
— Дайте мне немного места, — сказала она, усаживаясь на свою подушку, пока мы отодвигали тарелки, чтобы очистить место от красных, фиолетовых и золотых шалей, которые украшали поверхность стола.
— Это не случайность, — заявила она. — И дело не в вампирах. И, вероятно, даже не в колдунах.
Она открыла мешочек и вытащила огромную колоду прямоугольных карт с высеченными метками по углам.
— Первое убийство не связано с двумя мечами, — сказала она. — Оно связано с Двойкой Мечей. — Она выложила колоду на столе, достав карту и поставив ее на стол со щелчком.
Темноволосый мужчина в синей тунике и штанах стоял в траве, семь кровавых маков украшали траву. Его руки были вытянуты, как у Бретта Джейкобса во дворе церкви. Два палаша возвышались перед ним, пересекаясь выше его живота.
— Двойка Мечей, — произнесла она, затем вытащила и бросила еще одну карту. Эта демонстрировала женщину в бордовом платье с обнаженными плечами и длинными широкими рукавами, которая стояла в центре блестяще белой снежной тундры. Три золотых пентаграммы возвышались в воздухе над ней. Единственным зеленым на этом изображение был цвет винограда, который обвивал ее волосы и плечи.
— И Тройка Пентаклей, — произнесла Мэллори.
— Черт возьми, — выругался Катчер. — Убийца использует обложки карт Таро.
— Не только обложки, — сказала я, кладя карты рядом друг с другом. — Карты. — Я указала на Двойку Мечей. — Убийство Джейкобса — его тело было в том же самом положении, на траве во дворике, и мечи были практически в том же положении, по крайней мере, двухмерно. — Трехмерно, они нанизывали его.
— А Тройка Пентаклей? — спросила Мэллори.
Мне пришлось напрячь память, фокус перемещался с карт к моему мысленному образу места убийства Ингрэм.
— Саманта Ингрэм была одета в красное платье, — сказала я, затем указала на обвивающуюся виноградную лозу. — Она была задушена, ну а пентаграммы очевидны.
— Там не было снега, — заметил Катчер и я кивнула.
— Да. Но там был песок. Весна же; возможно это лучшее, что он мог найти. Подобие не совершенно — свобода творчества — но главные элементы одинаковы.
— Господи, — пробормотал Катчер. — Как я не понял этого?
— Потому что ты не я, — самодовольно сказала Мэллори и продолжила раскладывать карты в вертикальную линию по четыре. — Давайте поправим терминологию — пентакли[52], не пентаграммы. Также называемые монетами. И они не мастные. Они относятся к старшим арканам и младшим арканам. Пронумерованные карты — последние. Мечи. Пентакли. Кубки. Жезлы.
— Мы ищем не кого-то одержимого вампирами, — произнес Катчер. — Мы ищем кого-то одержимого Таро. Или по крайней мере кого-то, кто достаточно заинтересован, чтобы выбрать их в качестве своего особого экипажа смерти. — Он посмотрел на Мэллори. — Это чертовски впечатляет.
— Благодарю вас, сэр.
— Сейчас ЧДП подозревает Митци Барроуз, — сказала я. — Это соответствует ее квалификации?
— Я не так уж и много о ней знаю, — признался Катчер. — Она человек, поэтому ЧДП руководит этой частью расследования. Она работала в «Магическом Магазине», так что явно должна быть знакома с картами Таро. Верно? — спросил он Мэллори.
— В «ММ» лучший выбор карт Таро в городе вместе с пригородами, по крайней мере до Расина[53]. Там есть небольшая лавка рядом с одним магазином выпечки. Действительно хорошие карты, в том числе и копии некоторых старинных французских и итальянских наборов...
— Значит «Магический Магазин»? — подсказал Катчер, обрывая словарный поток.
— Да. Они у них есть — я раньше видела там набор. Но это не обычные карты. — Она протянула одну из них мне. — Потрогай.
Я так и сделала, ощущая шик бумаги.
— У них есть текстура.
— Это штампованная акварельная бумага, — сказала она. — Колода Флетчер ручной работы. Существуют сотни различных видов колод Таро. У каждой своя собственная символика. Масти, номера — они одни и те же. Так что Двойка Мечей может быть из любой колоды, Тройка Пентаклей из любой колоды. Но конкретно эти изображения характерны для колоды Флетчер. На самом деле, мастер из Чикаго.
Я посмотрела на Катчера, который кивнул, отмечая совпадение. Мастер, создавший колоду — колоду, используемую в качестве модели для сцен убийства людей — жил в городе.
— И кто этот Флетчер? — спросил он.
— Джун Флетчер, я думаю, — ответила Мэллори. — Или, может, Джейн. Но ее больше нет — она умерла пять или шесть лет назад.
Я на самом деле почувствовала, будто бы сдуваюсь.
— Значит она не наш подозреваемый.
— Может и нет, — произнес Катчер, — но она одна из наводок. Чак будет очень этому рад. — Он посмотрел на Мэллори. — Какая связь с «Магическим Магазином»?
— Ее муж тоже был в возрасте, не хотел, чтобы карты хломились в какой-нибудь коробке дома, поэтому он отнес их в магазин. Они купили остальные наборы.
— Это хорошее связующее звено, — сказал Катчер.
— Навлеку ли я на себя неприятности, отметив, что из всех видов карт Таро, так случилось, что у тебя есть та же самая колода, какую использует убийца? — спросил Джонах, его пристальный взгляд переключался с карт на ее лицо.
Она посмотрела вниз на них.
— Вообще-то она у меня уже много лет. «Магический Магазин» находится в Уикер-Парке. Это мой родной магазин, так сказать.
— Подожди, — проговорила я, на меня нахлынули воспоминания. — Это то место, где работал Яд?
— Яд? — переспросил Катчер, источая сарказм.
— Бывший бойфренд, — ответила она. — Во время одного из моих готических периодов.
— Во второй, я думаю. Ты была Рейвен.
— О, я была. — Она радостно хлопнула в ладоши. С классически привлекательными чертами лица, голубыми глазами и сверкающими голубыми волосами, сложно было представить Мэллори с черным макияжем и в черном кружеве.
— Это были хорошие времена.
Я посмотрела на Катчера.
— Получается, карты, скорее всего, были приобретены в том же самом месте, где и мечи, и где работала Митци Барроуз. Сомневаюсь, что это совпадение.
— Это кажется маловероятным, — согласился он. — Но ЧДП проверили магазин и других сотрудников. Они чисты, по крайней мере на поверхности.
— Так почему карты Таро? — спросил Джонах.
— Может, для нее это всего лишь игра, — сказал Джефф. — У карт Таро есть нумерация карт, масти, как у обычной колоды игральных карт.
— Если это игра, — произнесла я, — то она кровавая. Кто бы это ни делал, он или она не заботится о том, кому причиняет боль, или как, или когда.
— Или, может, убийцу это слишком сильно заботит, — сказал Джефф. — Не обязательно быть бессердечным, чтобы убить. Можно быть таким же подверженным страстям, как и любой другой — только более страстным. Мы просто должны выяснить, каким страстям подвержен он или она.
Катчер вытащил телефон из кармана, поднялся и отошел от стола, чтобы позвонить.
— Я собираюсь известить Чака о нашем маленьком открытии. Отличная работа, Мэллокейк.
52
Пентакль представляет собой круглый диск, на котором выгравированы пентаграмма и другие магические знаки и символы.
53
Расин или Рэйсин (Racine) — город в штате Висконсин (США), административный центр округа Расин.