Выбрать главу

— Больше всего мне понравилось насчет ручной, — сказала я. — Но если судить по твоим словам, она просто душка.

— Готов спорить, что при личном общении она еще больше душка, — сказал Дольф.

— И мне надо с ней встречаться?

— Ей было предложено два варианта: либо целая команда потом, либо ты сейчас. Она выбрала тебя. Думаю, она тебя, без нашей поддержки, рассматривает как меньшее зло.

— Приятно для разнообразия побыть меньшим злом.

— Тебя еще могут повысить, — сказал Дольф. — Она просто тебя пока не знает как следует.

— Спасибо за то, что в меня веришь. Дольф, я правильно поняла, что никто из вас здесь не появится?

— Прямо сейчас — нет. У нас рук не хватает, пока Зебровски снова не выйдет на службу.

— И как отнесется Дорожная Полиция штата Миссури к участию штатского в расследовании дела об убийстве?

— Я ясно дал ей понять, что ты — ценный член моей группы.

— Спасибо за комплимент, но все равно у меня нет таблички, чтобы ткнуть ей в нос.

— Может, и будет, если войдет в силу новый федеральный закон, — сказал Дольф.

— Не напоминай.

— Разве ты не хочешь быть федеральным маршалом? — Голос Дольфа звучал очень вкрадчиво. Нет, в нем пело удовольствие.

— Я согласна, что нас надо лицензировать, но давать нам то, что полагается федеральным маршалам, — это смешно.

— Ничего, ты справишься.

— А кто еще? Представляешь себе Джона Берка, за которым стоит сила закона? Уволь меня.

— Закон не пройдет, Анита. Провампирское лобби слишком сильное.

— Твои бы слова да Богу в уши. Разве что если при этом отменят необходимость получать ордер на ликвидацию, убивать их не станет ни на капельку легче, а ее ни за что не отменят. Я уже ушла из штата, чтобы истреблять вампиров. И эта вонючая табличка мне не нужна.

Дольф рассмеялся.

— Если влипнешь в беду, зови на помощь.

— Мне это все на самом деле не нравится, Дольф. Торчать здесь, расследуя убийство, и без всякого официального статуса.

— Видишь, все же тебе нужна табличка. — Я услышала в телефоне вздох. — Слушай, Анита, я бы тебя не бросил там одну, не будь у нас тут своих проблем. У нас тоже мертвое тело. Как только смогу, я тебе кого-нибудь пошлю. Черт побери, я бы хотел, чтобы ты была здесь. Ты же наш местный эксперт по монстрам.

— Дай мне детали, и я попробую сыграть в Крескина, консультирующего по телефону.

— Мужчина, старше двадцати лет, без посмертного окоченения.

— Где находится тело?

— В его квартире.

— Как вы так быстро туда попали?

— Соседи услышали драку, позвонили в 911. Оттуда вызвали нас.

— Имя жертвы?

— Фредрик Майкл Саммерс, Фредди Саммерс.

— Есть старые укусы вампиров на теле? Зажившие укусы?

— Да, много. Похож на подушечку для иголок. Как ты узнала?

— Какое первое правило расследования убийств? — спросила я. — Проверь всех родных и близких. Если у него была любовница-вампир, то должны быть зажившие укусы. Чем дольше связь, тем их должно быть больше. Ни один вампир не может укусить жертву три раза в месяц, не рискуя убить ее и поднять вампиром. Иногда бывает, что у человека укусы разных вампиров, но тогда твой Фредди — вампироман. Проверь у соседей, много ли там народу шлялось по ночам.

— Мне и в голову не пришло, что вампир может быть среди чьих-то родных и близких.

— По закону, они люди. Это значит, у них и возлюбленные есть.

— Я посмотрю радиусы укусов, — сказал Дольф. — Если они подходят одному вампиру, значит, любовница, если разные — значит, наш мальчик развлекался с группами.

— Надейся, что это любовница. Если вамп один, мальчик еще может встать из мертвых.

— Вампы сейчас грамотные, знают, что надо перерезать горло или отрезать голову, — сказал он.

— Убийство не кажется спланированным. Может быть, преступление на почве страсти.

— Может быть. Фримонт там держит для тебя тела. Ждет не дождется твоей экспертизы.

— А как же.

— Анита, не доставай ее.

— Дольф, я не собираюсь ничего затевать.

— Веди себя вежливо.

— Всегда, — сказала я, выражая голосом полную готовность.

Он вздохнул.

— Постарайся не забывать, что дорожники могли никогда еще не видеть расчлененки.