Лейла уже знала ответ, но всё же задала этот вопрос.
— Кто кое-кто?
— Консанг. Он напился мёртвой крови.
Консанги, иначе говоря «единокровные», был новым политическим термином, принятым вампирами, которые решили, что представление о родстве, близости по крови, создаст более позитивный образ, чем негативные образы устоявшихся клише. Но простое поверхностное изменение терминологии не изменило того, кем они были: они всегда были вампирами — все до единого паразитирующие, лживые, коварные и манипулирующие.
И её младшая сестра была среди них.
— Откуда они знают о книге, Алиша?
— Я не могу объяснить по телефону. Ты должна прийти сюда. Сейчас же.
— Но ты же знаешь, что я не могу принести туда книгу. Если эта книга…
— Пожалуйста! Если ты этого не сделаешь, они убьют меня!
Всё внутри неё перевернулось.
— Я собираюсь вызвать оперативную группу…
— Нет! Нет, если ты сделаешь это, то больше никогда меня не увидишь. Лейла, послушай, ты должна добраться до верхней границы Лоутауна и подождать в кафе на углу. Кое-кто встретит тебя там через пару часов.
— Пару часов? Алиша, мне нужно проехать через три округа, через два пограничных управления…
— У нас не так много времени. Когда ты доберёшься до кафе, тебя встретит некто по имени Хейд. Он проведёт тебя через Лоутаун, перевезёт через границу и доставит в Блэкторн.
— Кто, чёрт возьми, такой Хейд?
— Пожалуйста, Лей. Пожалуйста, скажи мне, что ты сделаешь это?
Лейла пыталась убедить себя, что этого не происходит. Что этого не могло быть на самом деле. Но так было. Её худший кошмар наконец-то осуществился. Именно этого она боялась всю свою жизнь. Кишащий вампирами район Блэкторна не был безопасным ни для одного человека. А для Лейлы он был смертельно опасным.
— Обещай мне, что они не причинили тебе вреда.
— Они этого не сделали. Пока нет. Они сказали, что со мной всё будет в порядке, если ты принесёшь книгу. Лейла, пожалуйста, ты должна мне помочь.
Лейла закрыла глаза. С трудом сглотнула.
— Просто делай, как они говорят, пока я не приеду туда. Я уже в пути.
Она пришла в кафе спустя чуть больше двух часов, и её уже там ждали. Она предположила, что тот, кто поприветствовал её, и был Хейд — высокий блондин двадцати с небольшим лет с пронзительными серыми глазами и короткой стрижкой, которая была такой же резкой, как и его точеное и заросшее щетиной лицо. Его сопровождали две молчаливые громады. Все трое, к её облегчению, были людьми. Никто из них не ответил ни на один из её вопросов, воздерживаясь даже от зрительного контакта с ней. Им явно было приказано забрать её максимально быстро с минимум объяснений. Кратчайшим объяснением была вспышка фотосвидетельства размером с бумажник, подтверждающего, что Алиша у них.
Это была реальность, ставшая ещё более болезненной из-за того, что это был любимый снимок Алиши. Сейчас ему было шесть лет, а Алише тогда было всего девятнадцать. Она обнимала двух своих старших сестёр так, словно завтрашнего дня не наступит, и каждая из них глупо улыбалась в камеру. Софи изо всех сил старалась выглядеть косоглазой, непочтительная Алиша высунула язык, а Лейла, старшая и выделяющаяся на фоне своих более белокурых сестёр своими рыжеватыми волосами, смеялась над ними обеими.
Они подъехали к границе Блэкторна. Совсем другой по сравнению с изощрённым и безупречным контролем повышенной секретности между Саммертоном и Мидтауном, и меньшей, но всё же эффективной охраной между Мидтауном в Лоутауном; граница между Лоутауном, находящимся в непосредственной близости к Блэкторну, была сам по себе законом.
Пограничный пост в печально известном районе вампиров напоминал рынок крупного рогатого скота — люди деловито протискивались через барьеры, никто не фиксировал передвижений, сотрудники службы безопасности отмечали периметр скорее для устрашения от неприятностей, чем для активного участия.
Масса толпящихся тел была ошеломляющей. Воздух был насыщен чуждыми запахами всего — от дыма до пота. Лейла пыталась задержать дыхание, отчаянно стараясь не допустить попадания в лёгкие ни одного из опьяняющих веществ, пока Хейд и громилы сопровождали её сквозь толпу. Их присутствие, по иронии судьбы, успокаивало среди толпы, как людей, так и вампиров.
Чёрный «Мерседес» ждал их на улице по другую сторону турникетов.
Сняв рюкзак и прижав его к груди, Лейла смотрела в окно заднего сиденья, поскольку её увозили ещё дальше от всего, что она когда-либо знала.
Блэкторн был таким, каким она его себе представляла, и даже хуже. Её любимые ярко-зелёные насаждения и беспорядочно расположенные дома сменились разросшейся массой компактных, бесхарактерных зданий на тёмных, унылых улицах. Шум доносился из освещённых неоновым светом подвалов и витрин магазинов. Загрязнённость сливалась с застоявшимся запахом уличной еды. На переполненных улицах царил хаос, люди толпились и веселились. Люди смеялись, дрались и спорили, а шум лился из каждого открытого окна, переулка и ниши.