С ним в «Роллс-ройсе» было шесть пистолетов: по одному с каждой стороны от него сзади, пара на откидных сиденьях и еще пара спереди. Все они были вооружены до зубов, их руки держались поближе к оружию в кобурах, им не терпелось воспользоваться им. Они были настроены убивать, чертовски верно, и желали этого так сильно, что могли попробовать это на вкус.
Они были хорошими парнями, эти друзья. Некоторые из них были моложе, чем ему хотелось бы, но все опытные стрелки в эти дни ушли на пастбище. Во всяком случае, служба в армии — дело молодых людей, думал он, хотя такой старый конь, как он, все еще мог бы научить их кое-чему, когда дело доходило до надирания задниц.
В угольно-черных «Линкольнах Континенталл», припаркованных по обе стороны от «Роллс-ройса» Сакко, находились идентичные контингенты его «хардменов» — всего восемнадцать пушек. Это было ядро его ударной группы, и они ждали на парковке возле круглосуточного супермаркета уже почти девяносто минут, ожидая вестей от одной из машин «пойнта», как только был достигнут первый решающий контакт с врагом.
На этот раз Сакко был генералом, и он ни за что не стал бы прятаться где-то в тылу. Он был полон решимости повести свои войска в бой, закрывая «бутылочное горлышко» своими врагами, запертыми внутри.
Это была легкая схватка, поскольку к дамбе Рикенбакер подходили только три основных маршрута. И независимо от того, с какой стороны пришли кубинские артиллеристы, им пришлось бы выбрать один из маршрутов, которые Сакко уже пикетировал наблюдателями в стратегических точках.
Каким бы способом они ни поступали, они были у него, и его собственное центральное местоположение позволяло ему мгновенно реагировать на любую точку контакта в течение нескольких секунд после первого обнаружения.
План был прост, и именно поэтому он ему понравился.
Сакко не до конца понимал, что делал Томми Дрейк со своими кубинскими контактами, и в данный момент ему было на самом деле наплевать. Черт возьми, пришло время свести счеты.
Пришло время сохранить лицо, навести порядок в своем доме, верно, и восстановить часть своего пошатнувшегося престижа в комиссии.
Когда он закончит сегодня надирать задницу, у него будет достаточно времени, чтобы осмотреться и увидеть, как далеко распространилась измена в его семье. Возможно, этого времени достаточно, чтобы показать некоему хитрожопому Тузу Пик, как старые профи справлялись с революциями в рядах.
Между стрелками на передних сиденьях ожила портативная рация. Сакко щелкнул пальцами, потянулся к рации и забрал ее из рук водителя.
«Это Диггер, вызывает базу. Ты там, шеф?»
Сакко узнал в нем своего скаута на Брикелл-авеню.
«Я слушаю», — отрезал он. «В чем дело?»
«Четыре фургона направились в вашу сторону, за рулем были кубинцы».
«Задержи их, насколько сможешь. Мы приближаемся».
«Ты справишься, босс».
Сакко удерживал нажатой кнопку передачи, вызывая другие машины «пойнта», зная, что ему понадобится каждое оружие, которое у него было.
«Всем машинам построиться на позиции третьего. На север по Брикелл. Шевелись!»
Он не стал дожидаться их ответов. Его водитель уже выезжал со стоянки. Артиллеристы вокруг него разматывали оружие, проверяя заряды.
Капо сунул руку под куртку и вытащил пистолет из нержавеющей стали.45-метровый «Хардболлер» из боковой кожи. Он отвел затвор, чтобы выстрелить в живого, ослабив удар подушечкой большого пальца.
Прошли годы с тех пор, как он стрелял в гневе, но он не потерял хватку, черт возьми, нет. Он научит этих детей кое-чему, начиная с этого момента.
На Брикелл-авеню практически не было движения, поскольку караван из трех автомобилей двигался на север, «Роллс-ройс» впереди, и им потребовалось всего несколько минут, чтобы добраться до места назначения. Сакко без проблем определил зону поражения с расстояния в три длинных квартала.
Фургон «Кэдди крю» Диггера был припаркован по диагонали через две полосы движения, автоматчики притаились за ним, уже стреляя поверх капота и багажника в направлении нескольких стоящих фургонов. Один из солдат был распростерт мертвым на асфальте, вокруг него постепенно растекалось кровавое пятно.