Выбрать главу

— Где я? — пробормотала вслух, не ожидая ответа.

— В моей комнате. — Внезапно зажегся приглушенный свет, и надо мной склонилась Тейлор с озабоченным взглядом на бледном лице. — Эддисон, с тобой всё в порядке? Ты проснулась?

— Наверное, да. — Я попыталась сесть и покачнулась от головокружения.

Тейлор поддержала меня и присела рядом, на кровать.

— Я так беспокоилась о тебе, — сказала она, взяв меня за руку и сильно сжимая.

Я вздрогнула, ожидая почувствовать боль от её крепкой хватки, но боли не было.

— Как долго я спала? — спросила я, разглядывая свой новый приятного темно-зеленого оттенка халат. По крайней мере, не красный — мне этого цвета хватило.

— Весь день и большую часть вечера. Ты едва дышала. И я подумала… Я так боялась, что потеряла тебя, — всхлипнула она, но в её глазу появилась лишь одна капелька крови, и та не упала.

Сейчас я беспокоилась о ней. Неужели она настолько обезвожена, что даже не может плакать? Её голубые глаза казались ещё больше на фоне слишком бледного и истощенного лица. Она таяла на глазах.

— Тейлор, — сказала я обеспокоенно, сжимая её руку. — Милая, ты выглядишь ужасно.

— Я выгляжу ужасно? — она едва слышно рассмеялась. — Эддисон, ты должна посмотреться в зеркало.

— Что? Почему? — я ощупала лицо руками, желая убедиться, что всё в порядке, как будто это можно определить простым прикосновением.

— Твоё лицо не пострадало, в отличие от шеи, — сказала она. — И твоё тело, оно практически всё, с ног до головы, покрыто синяками. Ты выглядишь… — её голос сорвался. — Ты выглядишь так, будто тебя кто-то избил. Эддисон, что произошло между тобой и Корбином прошлой ночью?

— Корбин…

Внезапно все воспоминания вернулись ко мне. То, как я приковала его цепью, по глупости думая, что мои хлипкие наручники могут его удержать. То, как он превратился в безумное животное, помешанное на сексе и крови. Последовавший за этим бурный секс, то, как он заставлял меня кончать снова и снова, пока я не почувствовала себя вывернутой на изнанку, абсолютно измученной и истощенной…

Но сработало ли это?

— Корбин, — снова спросила я, схватив Тейлор за руку. — Он… жив?

— Да, конечно. Он снова выглядит нормально, но у него отвратительное настроение. Я никогда раньше не видела его таким разгневанным, — вздрогнула она. — К счастью, я оставалась здесь, с тобой. Корбин время от времени заходил проверить тебя, и несмотря на его слова, что с тобой всё будет в порядке, я волновалась.

Я всё ещё переживала. Неужели мне удалось разрушить проклятие этого чертового пожирателя душ? Или я лишь отсрочила неизбежное?

— Эддисон, — начала Тейлор. — Что..?

— Она здесь. Мастер приказал положить её туда, где он не сможет её видеть, — плаксивый голосок за дверью Тейлор принадлежал не кому иному как раздражающей барменше Бэмби.

Раздался быстрый стук, и дверь распахнулась, на пороге стояла барменша, а рядом с ней Гвендолин Ляруж.

— Это что, шкаф для метел? — спросила ведьма, проходя мимо Бэмби в комнату Тейлор, не дожидаясь приглашения. — Я хочу сказать, почему ты прячешься здесь?

— Мы не прячемся, — с достоинством ответила Тейлор. — Это мой дом, во всяком случае, сейчас. И прежде чем войти, ты должна спросить разрешения.

— Извини, — пробормотала Гвендолин. — Я не знала.

— Почему ты здесь? — спросила я и вдруг ощутила боль в сердце. — Это… это связано с колом?

— Ты чертовски права, с колом, — огрызнулась ведьма. Она порылась в гигантской сумке на плече и вытащила оттуда нечто, похожее на старую высохшую ветку дерева.

— Что это? — спросила я, в недоумении разглядывая ветку.

— Это кол! Пожиратель душ. — Она ткнула им в меня, и я инстинктивно отстранилась.

— Какого черта, убери его от меня!

— Сейчас он не может навредить тебе и никому не сможет. Кто-то его нейтрализовал, отменил моё заклинание. — Она посмотрела на меня как на ответственную за всё это. Ну, вероятно, так оно и было. — Это моё самое лучшее заклинание, я родом из длинной династии самых могущественных ведьм. Даже я не смогла его отменить. Как, чёрт возьми, ты это сделала?

Тейлор обернулась ко мне, широко раскрыв глаза:

— Ты отменила колдовство ведьмы? Но как, Эддисон? Ты ведь не ведьма?

— Нет, конечно, нет. — Я попыталась рассмеяться. — Если бы я ею была, ты бы знала. Однажды ты бы застукала меня за полуночными ритуалами или танцем с дьяволом, или чем-нибудь подобным.