Сигурд, Бьярни и Бьорн покинули строй и стали ногами расшвыривать горящие палки, поднимая в ночное небо дождь трещащих искр. Головешки продолжали тлеть. Они укутывали нас оранжевым заревом, которое могло стать смертельно опасным, когда англичане подойдут на расстояние выстрела из лука.
— Если хотите сделать дело как надо…
Флоки Черный не договорил, шагнул вперед, спустил штаны и задрал кольчугу. Он небрежно помочился на угли. Те сердито зашипели и скрылись в облаке серого дыма. Остальные встретили его дерзкий поступок восторженными криками, ибо склон уже ожил черными силуэтами. Вокруг нас на гальку посыпались огненные стрелы.
— Щенки хотят осветить берег, — заметил Улаф.
Однако камни еще не высохли после дождя. Пылающие стрелы шипели и гасли.
— Нам нужно было бы болтаться в море, среди долбаных волн! — рявкнул Глум, затягивая под бородатым подбородком кожаный ремешок шлема.
— Когда это ты успел превратиться в старуху, Глум? — поинтересовался Сигурд, расхаживая перед строем, как голодный волк. — Спокойнее, ребята! Держим щиты высоко поднятыми. — Пылающая стрела ударила в шлем Бьярни. — Вот так! Эрик, не высовывайся, если не хочешь завести себе еще один рот.
— Сигурд! Англичане уже и там! — указал старый Асгот копьем в сторону моря, где над волнами плясали десятки огоньков.
Рыбацкие лодки, набитые людьми с факелами в руках, качались в опасной близости от «Змея» и «Лосиного фьорда».
— Сукины дети собираются сжечь наши корабли! — закричал рулевой «Змея» Кнут.
Он попробовал было выбежать из строя, но воин, стоявший рядом, схватил его за руку и покачал головой.
Эльхстан издал звук, похожий на смех. Я обернулся и увидел, что старик присел на корточки за стеной щитов и со странной улыбкой на лице наблюдал за тем, как из темноты появлялись англичане, материализуясь в бурлящую массу щитов, шлемов и стальных лезвий.
— Дядя, ты обещал привести меня в землю монахов и крестьян, — с укором промолвил Сигурд. — Из десяти мужчин только один воин, говорил ты. Но эти выродки ничуть не похожи на монахов.
Улаф пожал плечами и проворчал:
— Ярл, все здорово изменилось с тех пор, как я побывал здесь в последний раз. Как-никак прошло уже десять лет.
Сигурд сплюнул и приказал:
— Кнут, возьми десять человек и поднимись на корабли. Если они сгорят, нам конец.
Тот кивнул и вместе со своей командой побежал по полосе прибоя. По веревкам, свисающим с носов кораблей, они забрались на дракары.
— Так, ребята, а теперь давайте послушаем шум! — крикнул Сигурд.
Скандинавы принялись стучать мечами о щиты, и ночь огласилась ритмичным грохотом.
— Вот так! Разбудим богов! Пусть наши деды в Валгалле услышат боевую песнь внуков! Пусть старик Тор нам завидует! — громыхал Сигурд. — Покажем ему, как мы умеем делать гром!
Англичане были уже в пятидесяти шагах от нас и также выстраивались в боевую линию. Кое-кто из них тоже начал стучать мечами о щиты. Несмотря на лунный свет, разобрать отдельные лица я не мог, но по одним размерам колышущейся людской массы чувствовал, что нам предстояла страшная битва.
— Почему англичане не стреляют? — услышал я сквозь шум вопрос Бьярни и осознал, что в нас действительно больше не летят стрелы.
Я оглянулся на «Змея» и «Лосиный фьорд». Кнут и горстка воинов выстроились на палубах, подняв щиты. Они даже водрузили на носах кораблей изображение Йормунганда, хотя теперь уже было слишком поздно отпугивать злых духов земли.
— Они еще не захватили корабли, — с надеждой пробормотал я.
Всего от одного метко брошенного факела просмоленная древесина вспыхнет как солома. «Змей» и «Лосиный фьорд» поднимутся в ночное небо яркими кострами.
Прищуренные глаза Сигурда превратились в узкие щелки. Я догадался, что он старается понять, почему англичане медлят, не торопятся столкнуть нас в море.
— Достаточно, ребята! — приказал ярл и высоко поднял большой круглый щит.
Один норвежец продолжал колотить мечом по щиту. Предводитель прикрикнул на него, и он затих.
— Костяная твоя голова, Кон, — прошипел Черный Флоки.
Сигурд шагнул вперед, и плотный строй сомкнулся у него за спиной.
— Вы пришли сражаться? — крикнул он по-английски, обращаясь к теням, видневшимся у подножия холма. — Или же собираетесь тупо стоять здесь, словно долбаные деревья?
Его голос отразился от скал и смешался с шумом прибоя. Ответа не было.
— Ну как, англичане? У меня есть вкусный мед!
Ему навстречу пошел человек, фигура которого сперва терялась во мраке.