Она выдержала его взгляд и кивнула.
— Не доверять правительству. Ясно.
— Вооруженные силы превратились в кучки головорезов с танками.
Рев хаммеров становился ближе, и Букер пригнулся, стараясь держаться вне поля зрения.
— Ты же понимаешь, что потом тебе придется рассказать мне эту историю, верно?
— Конечно, поведаю ее тебе за сникерсами и газировкой.
Земля под их ногами загудела, когда конвой подъехал ближе, и рев двигателей разрывал тишину.
Но вместо того чтобы проехать мимо, хаммеры остановились. Мужские голоса перекрикивались меж собой, едва слышные из-за работающих двигателей. Кейтлин слышала, как один из них сказал что-то про «врагов» прежде, чем раздались автоматные очереди.
Взвизгнув, она едва не упала, но Букер тут же поддержал ее и прикрыл собой. Автомат стрелял не по ним, а по маленькой группе фриков на другой стороне дороги.
Когда выстрелы прекратились, мужчины прокричали что-то еще, и Кейтлин подумала, что они уезжают. Букер подвинулся, чтобы выглянуть, но тут что-то пролетело через парковку в сторону здания.
— Черт, ложись, — приказал он, бросившись на нее.
Руки и ладони защитили ее голову, повалив на землю. Она вскрикнула, но этот звук заглушился его грудью, когда Букер накрыл ее своим телом. Прежде чем она успела осмыслить происходящее, оглушительный взрыв охватил торговый центр.
Кейтлин завопила в плечо Букера, тщетно пытаясь прикрыть уши руками. Она пыталась сбросить его с себя, ее тело отреагировало привычным образом — «Беги».
Но Букер удерживал ее пригвожденной к земле, его руки обхватывали ее голову, чтобы защитить от обломков. Он наклонился к ней, словно безмолвно говоря: «Нет, не надо. Рано. Они тебя увидят. Лежи. Ты в безопасности. Не шевелись».
Дым валил из горящих останков торгового центра. Через несколько секунд конвой вновь тронулся, поехав по дороге и скрывшись из виду.
Букер продолжал прикрывать ее, пока не убедился, что они в безопасности, что Хаммеры не повернут назад. Наконец, спустя целую вечность, он отстранился от нее и помог подняться в сидячее положение.
— Ты в порядке? — спросил он, осматривая ее.
Кейтлин кивнула, хотя в ушах до боли звенело.
— Это что было, бл*дь?
— Реновация, — сказал он, медленно поднимаясь и протягивая ей руку. — Армейский способ зачистки местности.
— Но… Там… Там была еда. Припасы. Вещи, которые могли пригодиться людям. Зачем…
— Пошли, я расскажу тебе по дороге, — он наклонился, чтобы подхватить их вещи и канистры с бензином. — Здесь нам нужно беспокоиться не только о стональщиках.
Пока они трусцой бежали в обратном направлении, Букер рассказал ей то, что было известно ему самому. О том, как эвакуационные команды отгородили отдельные секции страны и отвезли людей туда. Сначала это делалось для того, чтобы освободить убежища, куда приходили все, если могли найти дорогу. Но вскоре все вышло из-под контроля. Припасы истощались, люди заболевали, и их приходило все больше и больше… Все потрясенные, потерянные, нуждающиеся. Возникла ситуация как на Ноевом ковчеге. Лишь некоторые избранные мозги остаться. Больше никто не мог войти. Все, кто за пределами ворот, оказались обречены.
Тому, что осталось от армии, отдали приказы — убивать на месте, и немертвых, и заплутавших людей. Кто-то наверху посчитал, что контроль численности населения поможет сдержать вирус, дать остальным людям шанс на выживание, сэкономит съестные припасы, пока они пытались восстановить экономику. Варварство, какой бы логикой это ни оправдывали.
Здания в обозначенных «горячих точках» должны быть разрушены, сожжены; как это делалось, не имело значения, лишь бы фрики и люди не могли в них спрятаться.
К счастью, Букер был прав относительно численности армии. Их осталось мало, и они были далеко не такими вездесущими, как зомби. Они все равно представляли угрозу, но такую, которая тебя почти не беспокоит, если ты не находишься возле крупных городов или не приближаешься к одному из тех лагерей Ковчега.
Они уже почти дошли до машины, когда Букер замедлился, выругавшись себе под нос.
— Что? Что такое? — Кейтлин прищурилась, в сумерках ей было сложнее видеть.
— Машина… — сказал он, и тогда-то она увидела тоненькую струйку дыма.
— Они… сожгли машину? — она в ужасе уставилась на него. — Но…
— Истребители. Все они такие, — он подбежал поближе, чтобы удостовериться, но он оказался прав. Кто-то подпалил машину. Она все еще горела в некоторых местах.
Кейтлин смотрела, как плавится обивка, и осознание реальности скручивало ее нутро.