Он не собирался рисковать.
Когда дом вновь был объявлен безопасным, они вздохнули полной грудью.
Николь покачнулась, и Кейтлин поддержала ее, помогая дойти до кресла.
— Тебе нужно что-нибудь съесть, — сказала она ей.
— И тебе тоже, — ответила Николь.
— Сначала ты, — Кейтлин улыбнулась и направилась на кухню.
То, что она готовила на завтрак, остыло на сковородке и выглядело примерно так же аппетитно, как мусор. Понюхав содержимое, она решила, что это по-прежнему съедобно, и быстренько разогрела. Кейтлин проследила, чтобы Николь досталась самая большая порция.
— Ты все еще дрожишь, — сказал Букер, подходя к ней сзади.
— Со временем отогреюсь, — глянув через плечо, она добавила: — Ты когда-нибудь видел такое большое стадо?
— Неа, никогда, — он покачал головой.
— Как будто это население целого города, — пробормотала она, раскладывая еду по трем тарелкам.
Им понадобилась всего секунда размышлений, после чего они уставились друг на друга широко раскрытыми глазами.
Город, в который Букер пробрался за джипом.
На обратном пути он проломил забор…
— Не думай об этом, — сказала ему Кейтлин, схватив за руку. — Это не на твоей совести.
Он крепко стиснул зубы.
— Кей…
— Нет, Джек, — ее пальцы впились в его предплечье. — Ты не можешь взваливать на себя ответственность за каждого фрика на планете. Тебя сокрушит это бремя.
Он притих на какое-то время, затем сказал:
— Можно было бы поступить как-то хитрее.
— Много чего можно было бы, — сказала она, ища столовые приборы. — Знаешь, что важно для меня? — она встретилась с ним взглядом. — Ты вернулся.
Букер уставился на нее, и она почувствовала тот самый момент, когда он решил поверить ей, отбросить угрызения совести. Его взгляд смягчился, уголок губ приподнялся.
«Я бы сделал все это вновь ради тебя».
«Я бы никогда тебя не бросил».
«Ты и я, вместе».
Они все ели в относительной тишине, слишком вымотавшись, чтобы поддерживать разговор. Оказывается, стресс пережидания фриков изматывает не меньше, чем драка с ними.
Той ночью они все легли в гостиной, найдя утешение в компании.
Букер все равно остался сторожить первым, так и не разбудив Кейтлин, чтобы та его сменила.
Глава 14
Следующие два дня ушли на укрепление их временного дома на тот случай, если понадобится сделать его более постоянным. На каждом входе были установлены меры безопасности. Окна на первом этаже были заколочены, чтобы не дать фрикам вломиться внутрь. Для входной двери и черного хода Кейтлин придумала механизм из засова и веревки, позволяющий быстро забаррикадировать дверь одним рывком за канат. А тела убитых фриков они оставили, чтобы те добавили свою отталкивающую вонь к их защитному ограждению.
Они превратили фермерский дом в крепость.
Идеальное место, чтобы собраться с силами. Обсудить будущее. Составить план.
Кейтлин впервые заметила, что что-то не так, когда Букер потянулся к консервной банке на верхней полке и неловко пошатнулся.
Это продлилось всего одну-две секунды, и он оправился, но она не могла отрицать, что от этого ее нутро предательски заныло.
Той ночью, когда он игриво дернул ее к себе, она инстинктивно схватилась за его плечи, и Букер охнул от боли, отпрянув.
— Джек?
Затем она вспомнила. Они так и не обработали его рану. Они застряли в том грязном подвале на весь день, молясь, чтобы фрики их не заметили, и совсем забыли про его рану.
— Дай мне взглянуть, — приказала она, уже задирая его рубашку.
— Кей, не надо…
— Перестань уже сопротивляться и просто сними рубашку!
Он усмехнулся.
— Хотелось бы мне услышать это при других обстоятельствах.
— Снимай. Сейчас же.
Букер подчинился, потянув за ткань. Но начав поднимать руки, он зашипел от боли, и Кейтлин помогла ему снять рубашку.
Порез на его плече окружало сильное раздраженное покраснение, кожа выглядела воспалившейся и опухшей. От одного лишь вида этой раны ей сделалось нехорошо.
— Джек, похоже на воспаление, — сказала она, легонько прикасаясь к коже и ощущая, какая она горячая.
— Нее, все будет нормально.
Она сердито посмотрела на него.
— Что, ты просто очень-очень сильно пожелаешь и понадеешься, что все пройдет?
— Я промывал рану, держал ее сухой…
— Не думаю, что это имеет значение, если ты распорол себе плечо ржавым гвоздем, — она нахмурилась, снова осматривая рану. — Я приведу Николь, чтобы она взглянула.
Букер схватил ее за запястье, чтобы остановить.