— Тайгер... что это?
— Ничего.
— Я слышала шум.
— Забудь. Быстро одевайся. Надо сматываться.
Она не спорила. Ей все объяснил тон моего голоса.
Потом я набрал номер Уолли Гиббонса. Он снял трубку после второго звонка, и голос у него дрожал.
— У тебя что, посетители? — спросил я.
— Нет, они уже ушли.
— Что случилось?
— Черт тебя побери, я попал в ловушку!
— Быстро, что там?
— Сюда явились два таможенника. Они ничего не рассказывали. Только задавали вопросы. Хотели узнать об этом типе с «Мейтленда».
— Ты их знаешь?
— Да, мне приходилось с ними встречаться. Они обыскали Рондину и нашли квитанцию об уплате за свет и телефон в каком-то доме в Коннектикуте.
— Ну-ну, и что же?
— Ничего, задавали вопросы, ничем себя не выдали.
— Рондина у тебя?
— Да, они приказали нам оставаться здесь. Завтра утром у нас соберется большое общество.
Я что-то буркнул и повесил трубку. Соня подошла с чемоданчиком, но я велел оставить его здесь. Взял ее за руку и вывел из дому. Она подождала, пока мы ехали по темной окольной дороге к заставе, и только потом задала мне вопрос.
— Они нашли нас, детка. Сопоставили нас с Уолли. Поняли, что через него могут выйти на меня, и держали его под наблюдением. Видели, как я выходил, и проследили.
— Но... разве ты не заметил хвост?
— Не в такую грозу. Он мог ехать следом с выключенными фарами, но сделал ошибку: ждал слишком долго, прежде чем начать действовать. Таможенник приехал первым, увидел меня и подумал, что я его засек и специально вышел за ним. Попробовал стрелять, но промахнулся и в темноте получил пулю от другого парня.
— Что же теперь будет?
— Они идут за нами. Ты, я и Мартрель не должны теперь оставлять за собой следов. Собираюсь спрятать тебя в безопасном месте, малютка.
— Но Габен... Они попытаются убить его?
— Можешь не сомневаться.
— Тайгер, пожалуйста... не дай им сделать это, ну, пожалуйста, милый, прошу тебя!
— Сделаю, что смогу. Его держат под охраной.
— Этого достаточно?
— Нет. Его скоро выпустят и уничтожат. Они не могут больше его задерживать.
Соня легко коснулась моей руки, ее пальцы умоляли.
— Ты сделаешь что-нибудь?
— Постараюсь.
Гроза уносилась куда-то в сторону, и сквозь рваные края клубящихся туч показались первые алые проблески рассвета, как бы согревшие ночь.
— Гроза кончается, смотри!
— Это предзнаменование, — ответила она. — Будет хороший день.
— Надеюсь, ты права.
День все разгорался. Мы остановились перекусить в крошечной закусочной с телефоном на одной из стен. Когда поели, я дал Соне немного мелочи и сказал:
— Попробуем снова позвонить в больницу.
Я пошел к телефону вместе с ней, смотрел, как она набирает номер, и слышал, как она спросила Мартреля. Она держала трубку подальше от уха, так что я услыхал и грубый мужской голос, переспрашивающий у Сони имя. Наконец ее соединили с Мартрелем. Точно следуя моим инструкциям, она быстро сообщила, что жива и в безопасности. Он болтал как сумасшедший, по-русски. Она заметила, что я сделал ей знак заканчивать, и повесила трубку в середине его трескотни, пообещав позвонить еще.
— Что он сказал?
— Он был потрясен. Даже английский забыл.
— Это бывает.
— Он сделает все, что я попрошу, боится за меня.
— Давай уйдем отсюда.
Я заплатил по счету, сел за руль и свернул с шоссе; вскоре примерно на расстоянии в четверть мили показалась полицейская патрульная машина. Угрожающе выла сирена.
— Они не теряют времени, — сказал я.
— Это меня и пугает.
Я дотянулся и включил радио, поймав местную станцию. Как раз передавали новости. Главное внимание уделили трупу мужчины, обнаруженному в имении Бартона Селвика правительственными агентами, но никаких подробностей не сообщили. О них объявят позже. То бишь о моих отпечатках пальцев. А также и о Сониных. Их там полно по всему дому.
Я въехал в спальный район еще до того, как заблокировали дорогу, и направился сразу в Нью-Йорк, пробиваясь сквозь оживленное утреннее движение. По Вест-Сайдскому шоссе добрался в даунтаун, где по соседству с мелкими мастерскими Мартин Грейди устроил надежное убежище.
Когда-то это был гараж, потом — торговый склад — до того, как здание перекупил Грейди. Мы пользовались убежищем от случая к случаю, держали там амуницию, а если надо, то и укрывались на нужное время. В задней комнате стояла кровать, там же хранились и достаточные запасы провизии.
Я впустил Соню через боковую дверь, запер ее и показал туалетную комнату, не слишком роскошную, но приемлемую.
Пока она осматривала помещение, я вызвал Ньюаркский контрольный центр и вместо Адамса попал на Андерсона, который приказал мне как можно скорее связаться с Эрни Бентли. У него было телефото Спаада Хело, полученное из Европы. Нужно посмотреть на него. Ничего нового о проекте Валчека, кроме того, что нам становится совсем жарко. Мартина Грейди жарила на медленном огне вторая сенатская комиссия. Мои фотографии вместе с приметами были разосланы по всей стране.
— Чудненько. Какие еще новости?
— Кажется, было еще одно покушение на жизнь Мартреля.
— Кажется?
— Грейди поставил еще одну группу наблюдения за больницей. Один из агентов, разбирая письма в комнате для почты, фиксировал все обратные адреса с писем, присланных Мартрелю, и наткнулся на подозрительный конверт. Агент запросто мог пропустить этот конверт, но вовремя вспомнил о трюке, который использовал Килм Россер, чтобы отравить свидетеля в Мадриде. Отравлена бумага, и когда открываешь конверт, то царапаешь пальцы острым краем... Он отдал конверт Эрни.