— Фред! — закричал он, давя что есть мочи на кнопку в столе, и в нетерпении вскочил со стула.
В кабинет вбежал Фред, а следом за ним Мэтт — они судачили в соседней комнате о необычайном состоянии начальника.
— Фред, немедленно дежурного сержанта Ритцу Йога–на ко мне — чтоб через две минуты был здесь! — Шеф повернулся к Мэтту. — У нас, похоже, большая неприятность. Один из агентов в «Голубом лебеде», кажется, на крылся. — Одоло похлопал по папке с донесениями. «Накрылся» могло означать что угодно — раскрыт, про пал, похищен, убит…
Мэтт прочёл донесение.
— Но, шеф, не было никаких сигналов об опасности.
Как могли Франциску раскрыть?
— Понятия не имею, — сухо ответил Одоло. Стоит только заикнуться о происшедшем, подумал он, как одно потянет другое и придётся открыть все.
— О, бросьте, шеф. — Мэтт почтительно улыбнулся.
В улыбке его, однако, сквозил упрёк. — Вы же не с наивными детьми говорите… Утром сюда звонил Марк —
ничего не сказал, вас спрашивал. Я думаю, он не стал бы звонить в Управление по пустякам — что–то случилось.
Так что случилось?
Фрэнк Одоло пожал плечами. Раньше или позже, ре шил он, история все равно всплывёт. И без помощников ему не обойтись. Шила в мешке не утаишь.
— Пожалуй, я вам откроюсь, Мэтт. Простите, что сразу не сказал, не мог. — Опёршись на стол, Одоло сообщил подчинённому о похищении сына Джиринде и по следовавших событиях.
Выслушав, Мэтт отозвался не сразу.
— Шеф, — наконец проговорил он, — тут что–то не так; или, может, я чего–то не понимаю. Вы что, собирались действовать в одиночку? Позвольте не поверить…
Шеф недовольно поморщился. Да, не о том я хлопочу, совсем не о том, подумал он. Умалчивать о Кленце бессмысленно.
— Я обратился за помощью к Джеку. Он уже включился в дело, — сказал Одоло смущённо.
— Понятно, — отозвался Мэтт. Кленца он знал неплохо — как–никак они коллеги и несколько раз работали сообща, когда Кленц, по просьбе шефа, помогал полиции.
Похитители–шантажисты — гремучая смесь. Иметь с ними дело — все равно что бомбу голыми руками разряжать.
Но с Кленцем дело сделать можно. Если Джек за этих мерзавцев примется, им не поздоровится. — Да, я думаю, Джек тут будет в самый раз.
В следующее мгновение дверь в кабинет распахнулась, и на пороге возник сержант Ритцу Йоган. Он тяжело дышал — чтобы исполнить приказ начальника, ему пришлось нестись галопом.
— Входите, сержант. Это ваше донесение?
Ритцу, склонившись над столом, вгляделся в лист бумаги и узнал свой почерк. Вытянувшись по стойке
«смирно», он подтвердил:
— Да, сэр.
Начальник полиции внушал страх и трепет полицейским чинам, и Ритцу не был среди них исключением.
Когда Фред сообщил ему, что шеф ждёт его «на ковре» через две минуты, Ритцу готов был не бежать, а лететь, если б смог.
— Кого послали на место происшествия и что они доложили?
Ритцу стоял, переминаясь с ноги на ногу. Кого он по слал и что доложили? Никого он не посылал — он не при дал никакого значения этому звонку. Проклятье! Он так надеялся на повышение в ближайшем будущем, а теперь вожделенного повышения не видать как своих ушей!
— Я никого не послал, сэр. Я думал… — Ритцу осёкся, остолбенев от ужаса.
Шеф вперил в него испепеляющий взгляд.
— Вы никого?.. — Не докончив фразы, Одоло изумлённо глянул на Мэтта, который не отрываясь смотрел на Ритцу. — Ясно, сержант. Можете идти.
— Я сожалею, сэр. Я…
— Вон! — заорал на него Мэтт, и Ритцу выскользнул из кабинета, как нашкодивший школьник.
— Мэтт, немедленно шлите туда своих парней, —
распорядился шеф, как только незадачливый сержант исчез за дверью. — Скажите им, чтоб были начеку: дело, может быть, нешуточное. И отрядите нескольких ребят на виллу Фрэнка Джиринде — для охраны подступов к ней.
Игра пойдёт теперь в открытую. Встретимся в «Голубом лебеде».
Мэтт, ни секунды не мешкая, бросился выполнять приказ. Одоло достал из ящика стола полицейский кольт
45-го калибра и вложил его в кобуру под мышкой. Нахлобучив шляпу, он стремительно вышел из комнаты.
Глава 5
Звонок телефона в очередной раз вывел Джейн из задумчивости. С той минуты, как муж выехал из дома, она сидела на кушетке без движения, не в силах ничем заняться. Ригал и Джойс играли около телевизора. Джейн с самого утра не спускала с них глаз. Конечно, если бандиты заявятся сюда, она не сможет оказать сопротивления, единственное, что она может, — не выпускать детей из по ля зрения. Когда она думала о муже и старшем сыне, её охватывала тоска. Прошло уже два часа, как Фрэнк выехал на свидание с гангстерами, а от него ни слуху ни духу. От этих негодяев можно ждать чего угодно. Это же не люди, а звери. Всякий раз, как телефон подавал голос, Джейн с надеждой хватала трубку. Но надежда не оправдывалась. На сей раз она помедлила, прежде чем снять трубку.