Выбрать главу

Джейн он сумел взять себя в руки и довольно–таки убедительно соврал. Тот человек с Полем, успокоил он же ну, должно быть, разминулся с ним, в конце концов они сюда вернутся. Вымолвить правду было выше его сил.

— Подойди, — сказал он жене. Стараясь не выдать своего смятения, Фрэнк крепился как мог. Пока Джейн шла к телефону, он бросил портфель на диван, поднёс руку к вентилятору на столике. Фрэнк догадывался, что звонят по его душу.

— Алло, добрый вечер, чем могу служить? — произнесла Джейн, не назвав себя. С некоторых пор она начинала всякий телефонный разговор таким не совсем обычным приветствием. Несколько мгновений молчания, за тем мужской голос в трубке проговорил медоточиво: — Будьте любезны, позовите к телефону своего мужа.

Прикрыв микрофон ладонью, Джейн обернулась.

— Тебя, Фрэнк.

Он взял трубку.

— Алло, я вас слушаю.

— Советую вам, Фрэнк: попросите–ка жену уйти из комнаты.

Джиринде сразу узнал голос — бодрый и холодный.

Тот же человек звонил ему на работу. Зажав микрофон рукой, он бросил жене:

— Извини, Джейн, у меня разговор — на минутку.

Джейн, никогда без нужды с мужем не пререкавшаяся, вышла из комнаты. Она решила проведать детей.

— Так, что вам надо? — Фрэнк старался говорить спокойно, но твёрдо. — Где мой сын? Вы сказали…

— Не спешите, куда вы так спешите, мистер… э-э…

Фрэнк? Сынок ваш жив–здоров, брыкается… пока что.

Теперь слушай. Ты соображаешь, конечно, что сынка твоего мы могли прихватить где угодно — в школе, на улице, мало ли где. Но взяли прямо из дома. Зачем?

А чтоб ты, Фрэнк, понял: никуда ты от нас не денешься, у нас руки длинные. И что не только ты у нас на при мете, но и все твоё семейство. И что никакая полиция тебе не поможет. Ну, теперь понял — и решился?

— Послушайте, как же я могу решиться, если не знаю даже, с кем говорю, не знаю, чего вы хотите. Я ни чего ровным счётом не понимаю! — Фрэнк чуть повысил голос. — Возможно даже, что я не в состоянии выполнить ваши требования. Так как же можно обрекать…

Голос в трубке оборвал его:

— В состоянии, в состоянии, Фрэнк… Был бы не в состоянии, мы бы тебя не трогали.

— Но я ведь понятия не имею, о чем речь! Ну хорошо. Допустим, я завтра приеду в назначенное место, что тогда? Вы отпустите моего сына?

— Ну, так быстро дело не делается, Фрэнк. Но я распоряжусь, чтоб его не трогали.

— Не трогали?! То есть как это? Вы что, распорядились, чтоб сейчас его «трогали»?

— Ну, не совсем, Фрэнк. Видишь ли…

— Послушайте, господин хороший. Я предлагаю вам сделку, хотите сделку?

— Сделку? Сделку — это можно. Какую же?

— Вы возвращаете моего сына, а вместо него берёте меня, согласны? — предложил Фрэнк, но в тот же миг почувствовал, что предложение его нелепо. Его хватятся в компании, поставят на ноги полицию, а домашние окажутся в положении ещё более беспомощном, чем сейчас.

— Не валяй

дурака,

Фрэнк, — после некоторого

молчания сказал незнакомец. — Соображаешь? О семье кто заботиться должен — ты или твой сынок? Я понятно выражаюсь?

— Нет, — соврал Фрэнк.

— Ну ладно, я вижу, ты непонятливый. Тогда запомни вот что. Если попытаешься финтить, сильно пожалеешь об этом. Кровавую баню устроим тогда всему твоему дому.

И запомни: завтра в девять ноль–ноль у отеля «Голубой лебедь». — В следующий миг послышался гудок отбоя.

Фрэнк долго стоял с телефонной трубкой в руке и остекленело глядел на неё. Он не слыхал, как в комнату вошла жена.

— Фрэнк, что стряслось?

Он вздрогнул и попытался придать лицу невозмутимое выражение, но преуспел в этом лишь отчасти. Джейн испуганно вглядывалась в помрачневшее лицо мужа.

Неторопливым движением Фрэнк опустил трубку на рычаг. Он чувствовал, что притворяться более не в силах, — никакого лицедейства не хватит, чтобы скрыть то, что творилось у него внутри.

— Джейн, я должен тебе сказать кое–что, — начал

Фрэнк, осторожно выбирая слова. Он обнял жену, но она чуть отпрянула назад, продолжая пристально глядеть на мужа.

— Я расскажу тебе, Джейн, но пообещай, что возьмёшь себя в руки. Уверяю тебя, все обойдётся, все будет хорошо. — Фрэнк никак не решался произнести самое страшное. Казалось, Джейн вот–вот сорвётся с места и закричит.

— Фрэнк, что–нибудь с Полем стряслось? — Джейн с усилием выговаривала слова, глаза у неё от испуга сделались большими и круглыми. У Фрэнка закололо сердце.