— Когда ваше заведение открывается?
— В восемь. Мы работаем с восьми до четырех утра. Вот когда тут крутятся настоящие бабки. Мистер Уэйн большой мастер своего дела.
Я положил на прилавок еще одну двадцатку.
— Парень, а ты не перегибаешь ли палку? — осторожно спросил Джерри.
— Нет. Разменяй мне купюру. Дай-ка побольше четвертаков. Мне надо позвонить в Рино. По делу.
— В Рино? По делу? Не поздновато ли?
— Учитывая разницу во времени, там еще не стемнело. И не забудь, Джерри, что весь этот разговор должен остаться между нами.
— Можешь рассчитывать на старину Джерри.
Я забрал пригоршню мелочи и отправился в телефон-автомат звонить в Рино Уолдо Брайенту. Отпустив в щелку монетоприемника несколько монет, я наконец услышал в трубке голос Уолдо.
— Как идут дела, адвокат? — спросил я. — Это Пит Чемберс.
— Привет, Пит!
— Мне нужна твоя услуга, Уолдо.
— Я твой старый должник, Пит.
— Мне нужны сведения по одному разводу.
— Когда?
— Чем скорее, тем лучше.
— Но сегодня воскресенье.
— Я сам знаю.
— Не ворчи!
— Ты сможешь, Уолдо. Воскресенье — не воскресенье, ты же там большая фигура. Это очень срочно.
— Фамилии знаешь?
— Жена — Марта Льюис, в замужестве Марта Льюис Кларк. Муж — Стюарт Кларк.
— Стюарт Кларк? Ваш окружной прокурор? Тот самый?
— Тот самый.
— Тогда смогу. Я знаю судью, который занимался этим делом. Мне даже не придется ходить по канцеляриям. Я смогу раздобыть копии бумаг прямо в его офисе. А что тебя именно интересует?
— Факты. Телеграфируй мне домой. Если меня не будет, пусть подсунут телеграмму под дверь. Ладно?
— Будь спокоен, приятель!
— Премного тебе благодарен, Уолдо.
— Перестань!
Я вышел из будки, подмигнул Джерри, прошел под аркой в клуб и, взяв стул, подсел за столик к Марте и Хаббелу. Марта мельком окинула меня взглядом, узнала, улыбнулась, обнажив сверкающие зубы, и сказала:
— Боже мой! Любовь всей моей жизни вдруг восстала из пепла! Где ты пропадал, красуля?
— В разных местах.
— Только не здесь. Я уже работаю тут девять месяцев, а тебя ни разу не видела.
— Я не большой поклонник скрипичных ансамблей.
— А, тут мало девочек — вот что ты хочешь сказать. Из «Фламинго» тебя силком нельзя было вытащить. Ты уходил только когда появлялась уборщица со швабрами. — Она обратилась к Уэйну. — Ты не знаком с Питером Чемберсом?
— Не имел удовольствия. — Он говорил, едва шевеля губами, но четко проговаривая слова с почти правильным британским акцентом.
— Хаббел Уэйн. Питер Чемберс, — представила нас Марта. — Мистер Уйэн владелец этой мышеловки.
Уэйн улыбнулся, встал, и мы пожали друг другу руки. Он был не слишком большого роста, худощав, неописуемо элегантен и обладал изысканными манерами. У него было узкое гладкое лицо, нервные карие глаза, каштановые волосы с завитками над ушами и аккуратненькие усики над маленьким ротиком. Рука оказалась тонкой и холодной.
— Мне надо отойти, — сказал он.
— Я бы хотел поговорить с вами, мистер Уэйн.
— Ради Бога. Это может подождать несколько минут?
— Конечно.
— Мне надо заглянуть на кухню. Мелочи, но необходимые. Я скоро вернусь.
Итак, я остался наедине с Мартой Льюис, что было приятнее, чем быть наедине с Джерри-барменом или следовать за Уэйном, на кухню. Марта Льюис была прекраснее, чем обычно. Когда я познакомился с ней во «Фламинго», она была совсем девчонкой — не больше девятнадцати. Теперь я бы дал ей двадцать семь: она была в полном соку, в полном расцвете своей молодости и красоты, такая же, как раньше, хотя и чуточку более сдержанная, впрочем присущая ей необузданность по-прежнему угадывалась во взгляде, в каждом изгибе ее тела. Она всегда отличалась большими формами — соблазнительными и более чем откровенными. Я вспомнил, как выглядели ее обнаженные бедра, когда она танцевала в «Фламинго». Теперь ее бедра были прикрыты черной облегающей тканью атласного платья, но руки и плечи и добрая половина груди были выставлены на всеобщее обозрение, и это было зрелище куда более захватывающее, чем то, что можно увидеть с первого ряда партера музыкального театра. Марта Льюис была высокая, с гладкой упругой кожей и фигурой, похожей на песочные часы: выпуклый верх, тонкая талия и широкие бедра — широкие, упругие и гладкие, и не жирные. У нее были блестящие черные волосы, коротко подстриженные под мальчика, с колечками на лбу, огромные угольно-черные глаза, высокие скулы, тонкий нос с трепетными ноздрями, сверкающие жемчужно-белые зубы и полные красные губы.