Выбрать главу

Я попал в студию художника. Комната купалсь в резком белом свете, струящемся от люминисцентных ламп с потолка. На небольшом подиуме посреди комнаты стоял никто иной как бывший боксер и борец-профессионал Корнелиус Флик. На мистере Флике не было надето ничего, за ислкючением микроскопических трикотажных трусиков в обтяжку. Грудь его вздымалась как палуба океанского лайнера, а бицепсы вздулись как якорные цепи означенного судна. Но не от этого зрелища мои глаза едва не вылезли из орбит. Я и раньше неоднократно имел удовольствие лицезреть мистера Флика в таких же узеньких трусиках в обтяжку.

А вот Кэти Принс я не лицезерел никогда.

То есть, я хочу сказать, Кэти Принс в микроскопических трусиках.

На мисс Кэти Принс тоже не было ничего кроме супер-узеньких трусиков, которые сейчас у нас принято называть "бикини". Мисс Кэти Принс оказалась зеленоглазой длинноногой блондинкой с загорелой кожей и короткой мальчишеской стрижкой. Мисс Кэти Принс обладала потрясающей фигурой, была умопомрачительно сложена, причем жировые ткани равномерно распределялись в соответствующих местах, и имела при этом царственную стать. В левой руке она держала мольберт, в правой - кисть и живописала мускулистое тело мистера Флика маслом на бескрайнем куске холста. Она косо посмотрела на меня и спросила:

- Кто вас впустил?

- Случайно забрел, - отозвался я.

- Не боись, малышка. Это просто частная ищейка, - буркнул Флик.

- Здорово, Корни!

- Здорово, ищейка! - Корни добродушно осклабился.

- Не улыбайся! - строго прикрикнула мисс Принс. - Не меняй позы!

Корни сглотнул ухмылку. Мисс Принс нанесла очередной мазок. Я стоял и глупо таращился на нее.

- Что вам нужно? - спросила хозяйка студии.

- Мне?

- Вам!

- Меня зовут Питер Чемберс.

- Я потрясена! - Она не переставала манипулировать кистью. - Меня интересует не ваше имя, а ваша профессия.

- Частный дознаватель.

- Очень смешно.

- Перестаньте, мисс Принс. Я к вам по очень серьезному делу.

- Черт! - Она швырнула мольберт в сторону, за ней полетела кисть. - Ну как можно работать в таких условиях! Хоть уходи в монастырь...

- Это вы-то в монастырь? - усмехнулся я.

Уперев руки в боки, мисс Принс спросила:

- Так что вам надо? - Потом, перехватив мой взгляд, устремленный на её оголенное тело, она явно смутилась. - Простите! - Она пошла в угол, сдернула со спинки стула халатик и накинула на себя.

- Что-то я ничего не пойму, - сказал я.

Корни все ещё стоял на подиуме.

- Корни, можешь отдохнуть! - бросила она.

Корни усмехнулся и сошел с подиума.

- Сигаретки не найдется, ищейка?

Я дал ему сигарету, дал огня и сказал:

- И все-таки я ничего не понимаю.

- Это не вашего ума дело, - отрезала мисс Принс. - Но я объясню. Корни - потрясающая модель. Но я хочу добиться определенного выражения, определенного напряжения тела и лица и я обнаружила, что этого можно добиться только если я работаю в этой, если угодно, рабочей одежде. Если у вас есть комментарии - меня они не интересуют.

- Бабы, - прокоммментировал Корни, - они же свихнутые.

- Мисс Принс, - начал я без предисловий. - вы не могли бы мне сказать, где вы были сегодня между четырьмя и восемью часами.

- Послушайте...

- Лучше ответить, - вмешался Корни. - Этот парень вечно копается в отбросах. С ним хлопот не оберешься.

- Так вы можете ответить?

- В музее. По воскресеньям он открыт допоздна.

- В каком музее?

- Фонд Блендера. Музей современного искусства.

- С вами был кто-нибудь?

- Нет. Я ходила одна. А к чему эти вопросы?

- Позвольте ещё один?

- Да?

- Это правда, что вы являетесь бенефициарием по страхованию жизни Стюарта Кларка

В её глазах заиграли зеленые искры.

- Это, знаете ли, немного выходит за...

- Так это правда, мисс Принс?

- Да, но что с того?

- И вы по этой страховке получите кругленькую сумму?

- Что? Что вы такое говорите?

- Я говорю, что в случае смерти Стюарта Кларка вы должны получить солидную сумму. То есть если вы не приложите ручку к его смерти...

- Слушайте, что вы мелете, черт побери?

- Мисс Принс, позвольте я его урою, - предложил Корни.

- Лучше вариант - это жестокий вариант - заметил я, - так что позвольте вам все сказать напрямую. Мне очень жаль, мисс Принс, но Стюарт Кларк сегодня был убит.

Ее лицо побагровело. Она шумно сглотнула слюну и беспомощно воззрилась на Корни.

- Этот парень не любит шутить, - скорбно произнес Корни.

- Кто? - хрипло произнесла она. - Кто это сделал?

- Полиция задержала одного из ваших старинных друзей.

- Кого же?

- Хаббела Уэйна.

Ее рука метнулась к губам.

- Не может быть...

- Ну ладно, я вам оказал услугу. Сообщил вам информацию быстро и без затей. Если вас интересуют подробности, позвоните детективу-лейтенанту Луису Паркеру в полицейское управление. Они и так рано или поздно наведаются к вам. Теперь вы предупреждены.

- Услугу? - переспросила она.

- Хотите я урою этого умника? - снова предложил Корни.

- Ну вот и все, - продолжал я. - Спасибо за интервью. - Двинувшись к двери, я услышал за спиной слова Корни:

- Спокойно, мисс Принс, эти частные сыскари все такие. Они же незатейливы как дверная ручка.

Дверная ручка! Я поспешил обратно в дом к Слотеру.

Но я не стал подниматься в его квартиру, а наоборот спустился в подвал и постучался в дверь, на которой красовалась черная табличка с белой надписью:

СМОТРИТЕЛЬ

Дверь мне открыл рыжый здоровяк с веснушчатым лицом, на котором тут же возникло удивленное выражение. Он был бос, в выцветших штанах и такой же рубашке навыпуск.

- Позвольте с вами поговорить? - спроил я вместо приветствия.

- О чем?

Я продемонстрировал свой удостоверение.

- Я детектив и расследую одно дело, - слово "частный" я предусмотрительно опустил. Обычно это помогает. Помогло и на сей раз. Позвольте войти?

- Конечно. - любезно произнес он - Одну минуточку! - с этими словами он отвернулся и крикнул в глубину коридора. - Зайди в спальню, Ленора. Тут пришел мужчина, хочет со мной поговорить. - Послышались шаркающие шаги, и хозяин снова обратился ко мне. - Мы тут с женой по пивку прошлись. Не ждали гостей. Входите, мистер...

- Чемберс.

- А я Уэллс. Проходите, пожалуйста.

Он повел меня в кухню.

- Пивка хотите?

- Нет, спасибо.

- Чем могу вам помочь, мистер Чемберс?

- Завтра об этом можно будет прочесть в газетах. В вашем доме произошло убийство.

- Убийство? Где?

- На верхнем этаже. В квартире мистера Слотера.

- Да-да, - задумчиво пробормотал Уэллс. - То-то Фриц... это наш швейцар... вел сегодня себя так странно. Говорил намеками, нос задирал. Все говорил, что ему нельзя разбалтывать... Так вот оно в чем дело. Убийство? В квартире у Слотера? Ну, дела...

Я угостил его сигаретой и дал прикурить.

- Вы сегодня у него меняли дверную ручку? - спросил я, задувая спичку.

- Ну да.

- В котором это было часу?

- Да вечером. - Он принес пепельницу и я бросил туда горелую спичку. Примерно в пол-восьмого-в восемь.

- А что там с ней произошло?

- Да её не было. Оторвалась, что ли. Я привинтил новую, временную.

- А старая где?

- Что старая?

- Старая ручка. Та, что там была раньше. Вы же привинтили ручку снаружи?

- Ну да.

- А внутри ручка бронзовая.