Выбрать главу

- Где вы были вчера вечером, господин Сиола?

Тот печально покачал головой.

- А вы разве не в курсе? Я докладывал офицеру, под чьим присмотром нахожусь, как это прекрасно - вновь обрести свободу.

- Как вы узнали про убийство Донны Фолкнер? Ведь вы были у нее вчера.

- А у меня в грузовике полицейский сканер, - ухмыльнулся он. - Полезная штука.

- Сканер? - усомнилась Скалли. Ухмылку сменил оскал.

- Я индеец, агент Скалли, а не дикарь.

- Вы чуть не отрезали человеку голову, - заметил Малдер. - Чем не достойный дикаря поступок?

Покосившись в его сторону, Сиола повернулся к Скалли.

- Что еще?

- Кража.

Он спустил ногу с подлокотника.

- Я убийца, агент Скалли, а не вор. А насчет кражи советую поговорить с Ником-Угодником.

- О чем вы с ним спорили? Вчера, у дома Донны Фолкнер.

- Знаете что, агент Скалли? Я все ломаю голову: как это такая женщина, как вы, может заниматься подобными...

- Сиола! - повысив голос, одернул его Малдер.

Тот молча вздохнул и принял вид невинно угнетенной жертвы.

Малдер достал свое удостоверение.

- Вам будет небезынтересно узнать, что полномочия Федерального бюро расследований распространяются и на индейские резервации, независимо от того, нравится вам это или нет. Значит, господин Сиола, я не нуждаюсь ни в чьем разрешении - ни шерифа, ни вашего Совета, - чтобы допросить вас по делу об убийстве Донны Фолкнер. А также Пола Дэвена. И Мэтью и Дорис Констел-ла. - Он сунул удостоверение в карман. - Хватит морочить нам голову. Извольте отвечать на вопросы агента Скалли.

У Сиолы был такой вид, будто он вот-вот взорвется. А Малдер, заметила краем глаза Скалли, "взял след".

- Ланая сказал, что разговор был личный, - сказала она и с облегчением заметила, что Сиола несколько расслабился.

- Да, личный.

- Насколько личный?

- Мы друг друга терпеть не можем, миз Скалли. Я бывший заключенный, а он святой. Меня выперли из колледжа, а он весь в дипломах и степенях. - Сиола положил ладони на стол и, выдержав паузу, спросил: - Насколько наш разговор конфиденциален? Если я кое-что вам скажу, вы не упечете меня в каталажку?

- Посмотрим, - уклончиво ответил Малдер.

- Кто посмотрит?

- Ну я, например, - сказала Скалли и, заметив удивление в его глазах, с трудом сдержала улыбку.

- Я... я должен подумать.

- Ну а пока вы думаете, - продолжил Малдер, - расскажите-ка мне, как это вам удалось уцелеть в Сангре Вьенто?

От неожиданности Сиола приоткрыл рот и машинально провел левой рукой по изуродованной щеке.

- Как вы узнали, черт побери.

Малдер молчал.

Скалли тоже догадалась: теперь, когда она как следует рассмотрела шрамы на шее и лице Сиолы, она не сомневалась, что это поработал Кровавый Ветер.

- У меня был пони, - тихо начал Сиола. - Когда я был еще совсем маленьким, умер жрец, один из шести. Во время обряда никто не покидает Месу и не ходит в пустыню. Разве что полные идиоты. Придурки вроде Ника-Угодника. Но тогда я был маленький и глупый, и мне очень хотелось вернуть пони. Она убежала из загона, и я целый час за ней гонялся. Я чуть ее не поймал, как вдруг она понесла... Сначала я не понял, в чем дело, но потом оглянулся и увидел... Прямо за спиной. Я тогда свалился в арройо, только это и спасло мне жизнь.

- Вы что, верите в Кровавый Ветер? - невольно вырвалось у Скалли.

Сиола пробежал пальцами по лицу.

- Глупый вопрос, chica! Хотите получить такой же глупый ответ?

- Нет, честный.

Сиола округлил глаза, но ответить не успел: открылась дверь, и в зал вошел Ник Ланая, а следом за ним старик. Сиолу они заметили не сразу.

Ланая от неожиданности даже остановился, а старик подошел к столу и уселся на стул, справа от Скалли.

- Леон, что тебе здесь нужно? - спросил Ник.

- ФБР задает вопросы, а я даю на них ответы. - Он ухмыльнулся Малдеру. Таков уж закон, разве ты не знаешь?

- Уходи, Леон. Тебя ждут на складе.

- Вот как! Я не знал. Осталось еще так много вопросов... - Ища поддержки, он взглянул на Скалли. - Они хотят, чтобы я рассказал им про Донну. Как мы любили друг друга, как ссорились, как мы...

- Заткнись! - с искаженным от гнева лицом оборвал его Ланая. - Ты убил ее, а теперь являешься как ни в чем не бывало, да еще смеешь говорить...

- Хватит! - стукнув кулаком по столу, приказал Малдер. - Прошу прощения, извинился он перед старцем и продолжил: - Господин Ланая, будьте так любезны, позвольте агенту Скалли и мне самим решать, говорить господину Сиоле или не говорить. Согласны? Господин Сиола, насколько я понял, вы не собираетесь в отпуск или еще куда-нибудь?

Сиола рассмеялся и встал.

- Короче, подписка о невыезде, верно, gringo? Не беспокойтесь. Не уеду. Я же должен пойти на похороны Донны.

Когда он проходил мимо Ланаи, тот схватил его за руку и что-то шепнул на ухо. Что именно, Скалли не расслышала, но очень удивилась, заметив, как Сиола тяжело сглотнул и чуть ли не бегом вышел. Ник хотел было пойти за ним, но старик буркнул всего одно слово, и тот смиренно подошел к столу и сел на стул, где только что сидел Сиола.

- Прошу прощения, - сконфуженно улыбнулся он. - Этот человек доводит меня до бешенства. - Он помахал рукой перед носом, словно прогоняя дурной запах, и представил Дугана Веладора: - Он отлично говорит по-английски, так что...

- Разве меня здесь нет? - тихо спросил Веладор.

Ник нахмурился, опустил голову и замер.

"Вот это авторитет!" - впечатлилась Скалли, приподняв бровь, и откинулась на спинку стула, чтобы видеть и Дугана, и Малдера. Она не могла решить, с чего ей начать, и молчала. Малдер кашлянул: условный знак - вопросы будет пока задавать он.

Скалли охотно уступила, надеясь, что, когда речь зайдет о Сангре Вьенто (в этом она не сомневалась), Веладор не обидится на них и не подумает, что они над ним смеются. И хотя Ник предупреждал их, что в Месе с ними вряд ли станут разговаривать, она очень удивилась, когда старец нарушил молчание:

- Я хочу, чтобы вы уехали из Месы прямо сейчас. Пожалуйста. Обсуждать с вами мне нечего. И рассказывать тоже.

Он встал, и костяшки ожерелья тихо щелкнули. Ланая тоже вскочил, но Малдер сжал кулаки и заявил:

- У меня есть основания полагать, господин Веладор, что некто, может быть, кто-то из ваших людей, использует вас лично, а может, и всех шестерых жрецов, чтобы управлять С ангре Вьенто.