Выбрать главу

Механизм наблюдения заставил Менкара на миг забыть о своих опасениях. Чародей даже попробовал подковырнуть пальцем ближайшую стекляшку, но Дель Граусс предостерегающе покачала головой, и он, смутившись, ограничился лишь взглядом.

- Ждите здесь, - произнесла полковник напоследок и вышла. Ключ вновь проскрежетал в замке. Алия поежилась от этого звука - она все больше чувствовала себя пленницей. Не имея никакой альтернативы, чем можно отвлечься, оракул прильнула ко второму витражу.

- Это возмутительно, я только приступил к вечернему десерту, - пожаловался в пространство генерал Дель Морху. Ни один слух, даже самый утонченный, не смог бы заметить в его голосе каких-либо изменений.

- Война войной, а ужин по расписанию! - согласно гаркнул полковник Дель Шогге, плотный усатый мужчина средних лет.

- Постыдились бы жаловаться, господа офицеры, - категорично покачал головой генерал Дель Котль. - Наш первейший долг - быть готовыми предотвратить любую опасность, угрожающую королевству. Если для этого придется пожертвовать десертом, - он позволил себе чуть пренебрежительную усмешку, - невелика потеря.

- Лишний раз все проверить - не помешает, - и с ним согласился Дель Шогге. Начальник снабжения вообще не считал чем-то зазорным лишний раз согласиться с генералами по таким ерундовым поводам. Его невозможно было втянуть в диалог о столь эфемерных, с его точки зрения, понятиях, как честь, долг и благовоспитанное поведение. Твердым и настойчивым полковник становился в единственном случае - при обсуждении логистики, цены и объема предполагаемых поставок.

- Дружище, давайте рассуждать здраво, - лениво возразил генерал Дель Дюпуа. Это был худощавый, светловолосый человек неопределенного возраста. - Если бы случилось что-то, что действительно требовало бы немедленного созыва военного совета, вроде наступления вражеской армии на столицу, каждый из нас бы об этом знал и так, благо передача информации у нас выстроена хорошо. В любой другой ситуации у ответственных служб достаточно полномочий, чтобы решить любую проблему. Поэтому я тоже нахожусь в недоумении, что я здесь делаю.

Дель Котль пригладил гребень волос, справляясь с раздражением, и ответ его прозвучал почти спокойно:

- Полковник Дель Граусс не стала бы посылать за нами из-за пустяка. Постарайтесь хотя бы сделать вид, что вам интересно.

- О, делать вид - это так по-офицерски, - съязвил Дель Дюпуа.

Дель Котль шумно выдохнул, но ничего не сказал.

Двое гвардейцев синхронно распахнули парадные двери, и в зал вошел генерал Дель Руто а с ним еще трое полковников.

- Простите, мы задержались, - приторно улыбнулся генерал, отодвигая себе кресло. - Я не мог позволить себе появиться здесь в домашнем халате.

- Меньше недели прошло, - обреченно опустил голову Дель Котль, - а вы уже как будто все забыли. Десерт, халаты, демоны их побери….

- Я полагаю, мы для того и сражались, чтобы наши граждане могли думать о халатах и десертах, а не о том, как проснуться на утро живым, - поморщился Дель Дюпуа.

- А мы должны думать о гражданах!

- Арбалет нельзя носить все время взведенным, он от этого портится!

Генералы смерили друг друга неприязненными взглядами.

- Господа, господа, не будем ссорится! - примирительно поднял руки Дель Руто. - Я не знаю, чем из-за чего случился ваш спор, но уверен, это все просто из-за непонимания….

- Господа офицеры, - прервала его мысль вошедшая Дель Граусс. За ней, отставая не более чем на шаг, следовали бойцы особого специального карательного отряда.

Полковник замолчала, пристально оглядела ряды королевских гвардейцев, словно сомневаясь в чем-то, потом приказала:

- Охрана, выйдите отсюда.

Гвардейцы с достоинством развернулись и маршевым шагом покинули комнату. Один из жрецов немного расслабился, другой наоборот занервничал еще больше - от дел с подобной секретностью и на таком уровне стоило держаться подальше.

- Я попросила вас придти, чтобы сообщить о результатах расследования ситуации с провокационными письмами.

- Я же говорил, - вполголоса, но с чувством собственной правоты, произнес Дель Котль.

- О, вы наконец, нашли, кто ограбил мой дом! - оживился Дель Морху. - Какая хорошая новость!

- Пфф, все это могло подождать до завтра, - не разделил их оптимизма Дель Дюпуа. - Или злоумышленники так сильны, что вам не хватает ресурсов схватить их самостоятельно, полковник?

- Любое снаряжение в течение двух часов! - моментально пообещал Дель Шогге, услышавший знакомое слово “ресурсы”.

- Человек, который написал эти письма…

- Так где же он? - перебил Дель Дюпуа. - Если уж вы выдернули нас из постелей, чтобы сказать о поимке это смутьяна…

- Это было бы неразумно, - столь же бесцеремонно оборвала его разведчица. - По крайней мере, не сейчас. Вы дадите мне договорить, генерал?

- Прошу прощения, полковник, - он ехидно улыбнулся.

- Человек, который написал эти письма, - как ни в чем не бывало продолжила Дель Граусс, - Сообщил мне, что среди членов военного трибунала присутствует измененное создание некромантов. Я пригласила отца Хардаила и брата Ксанелая, чтобы они помогли мне выяснить, кто это.

Это заявление по эффекту было сравнимо с взрывным заклятием. Офицеры обменялись тревожными взглядами, некоторые инстинктивно потянулись к рукоятям мечей. Над залом повисла гнетущая тишина, в которой даже полет случайной мухи ощущался как барабанная дробь.

- Вздор! - первым нарушил тягостное молчание генерал Дель Морху. - Немыслимый вздор!

Дель Руто промакнул плешь клетчатым платочком:

- Какая грубая клевета! Вносить разлад в наши ряды сейчас сродни измене!

- И вы поверили ему на слово? - скептически фыркнул Дель Дюпуа. - Чтобы бросаться такими обвинениями нужно иметь железные доказательства!

- Если все это - чушь, что же вы забеспокоились, господа? - холодно улыбнулся Дель Котль. - Если смутьян в самом деле решил оклеветать нас, он завтра же будет раздумывать о своем поведении в темнице. Но если он сказал правду - это нешуточная угроза безопасности Вэлифара, и нет ни одной причины откладывать расследование.

- Да, да, вы правы, - помолчав, вздохнул Дель Руто и беззвучно высморкался в свой платок.

- Проверяйте, - медленно кивнул Дель Дюпуа. Сделал паузу и саркастически добавил: - Завтра я с удовольствием посмотрю, как этот наглец будет болтаться на виселице.

- Начнем с меня, - за всех решила Дель Граусс. - Отец Хардаил, прошу вас.

Жрец с достоинством поклонился и пересек комнату, шепча молитву. Ладони его засветились мягким фиолетовым сиянием. Хардаил с величайшей тщательностью провел божественным светом по всему телу разведчицы и, наконец, вынес свой вердикт:

- Чисто!

- Теперь я, - вызвался Дель Котль, вставая с кресла.

Второй священник боязливо приблизился к огромному генералу и повторил процедуру, что только что проделал его коллега.

- Все в порядке.

Дель Котль благодарно кивнул и отошел от стола поближе к Дель Граусс. Начиная с его опустевшего места, жрецы двинулись по кругу, ища следы темного колдовства.

- Боги, как же это унизительно, - вполголоса бормотал Дель Руто, пока руки Ксанелая скользили вдоль его мундира. Дель Дюпуа лишь усмехнулся:

- Я в себе уверен. Простая формальность.

Один за одним офицеры присоединялись к Дель Граусс. Дель Морху остался за столом последним.

- Возмутительно! - крикнул, почти взвизгнул он, когда священнослужители окружили его с двух сторон. - Я не позволю!

Но поддержки среди сослуживцев не нашел: генералы и полковники смотрели на него с пристальным настороженным вниманием. Если среди них и был зомби - вариант оставался лишь один.

- Пожалуйста, генерал, не сопротивляйтесь, - мягко попросил Ксанелай.