Выбрать главу

Они сделали круг и приблизились к группе, которую вел Франческо, в то время как Иви и Лео развернулись и полетели ко второй группе. Алиса опустилась ниже. Она разглядела своего брата Таммо и Серена, а позади них Лучиано. Они использовали каждый куст, чтобы их не обнаружили как можно дольше. Стена из булыжников, которая окружала поле, стала их следующим укрытием. Но потом вампирам пришлось переходить луг до следующей стены без прикрытия.

Франческо побежал первым, а за ним остальные. Снова раздались выстрелы. Но на этот раз не из рощицы. Стреляли из монастыря! Алиса увидела вспышки. Неожиданно Франческо дернулся, завертелся вокруг своей оси и упал как подкошенный. Алиса закричала бы, если бы такое было возможно. Она услышала еще выстрелы и увидела, как юные вампиры бросились на землю. Попали ли в кого-нибудь из них, она не могла сказать. Целы ли ее брат и Малколм? Что с Франческо? Она полетела к ним. Остальные последовали за ней.

— Вы умеете стрелять? — спросил Макги у Нелли и Коуэна, когда они добрались до руин монастыря.

Несколько молодых людей, которые были такими же худыми и одичавшими, как он, приветствовали Макги. От них тоже исходил крепкий запах хищника. Два серых волка прошли через двор крестового хода и пропали в темной камере. Коуэн уставился на них и потер глаза, а вот Нелли увиденное совсем не удивило. Она уже приняла непостижимое.

— Так вы умеете стрелять из винтовки? — повторил вопрос Макги и бросил оба тюка на почерневшую каменную площадку.

Воронкообразный камин над ней свидетельствовал о том, что раньше здесь был очаг. А пристройка с более низким каменным куполом могла быть печкой. Вероятно, раньше здесь была кухня монастыря.

— Да, мы умеем стрелять, — ответил Коуэн, поставив рядом с оружием оба ящика. — Отец еще в детстве обучил этому и меня и Нелли. Мы не только умеем заряжать оружие и стрелять, но еще и попадаем в цель!

В его голосе прозвучала гордость, что показалось Нелли неуместным в сложившейся ситуации.

Макги широко ухмыльнулся.

— Очень хорошо. Тогда каждый возьмите себе оружие и научите моих людей стрелять, они еще не умеют.

Возможно, Коуэн улыбался со слишком довольным видом, так как оборотень неожиданно передумал.

— Или нет, ты, Коуэн, научишь моих людей, в то время как Нелли будет рядом со мной. Подумай об этом, Коуэн: одно движение — и все кончено.

В подтверждение своим словам он опять положил руку на затылок Нелли. Коуэну не оставалось ничего иного, как подчиниться. Макги позвал несколько мужчин и женщин среднего возраста, у которых был такой же дикий вид, как у него. Некоторые взяли себе по винтовке и боеприпасы, а другие, очевидно, еще никогда не стреляли из оружия и теперь внимательно прислушивались к объяснениям Коуэна. Он открыл пакет с пулями, чтобы сделать несколько пробных выстрелов.

— Что это такое? — удивился Коуэн.

Макги снова ухмыльнулся.

— Серебряные пули, при помощи которых можно убивать магических существ. Серебряная пуля может уничтожить оборотня или даже вампира. Ты этого не знал?

В любой другой ситуации Коуэн рассмеялся бы, но сейчас он лишь с трудом сглотнул.

— Я запомню, — тихо сказал он.

— Для тренировки берите обычные пули, — приказал Макги и повел Нелли по крестовому ходу. — Ты не должна отходить от меня, независимо от того, что будет происходить, — строго сказал он ей. — Я говорю тебе это только один раз. Мне совершенно все равно, переживешь ли ты эту ночь или станешь добычей моих братьев! Тебе ясно?

Нелли кивнула и придвинулась еще немного ближе, хотя его запах вызывал у нее тошноту. Макги поспешил в маленькую обложенную камнями комнату. Нелли прошмыгнула за ним под низкой дверью.

Ей понадобилось немного времени, пока ее глаза привыкли к темноте. Старик, такой же худой как Макги, стоял гордо выпрямившись у стены. Его ноги были закованы в железные кандалы. Рядом Нелли увидела еще одного худого человека с серебряными волосами. Он яростно пытался разорвать цепь и обзывал Макги предателем и нарушителем соглашения, который восстал против предводителя стаи. Тут же стояла маленькая старая женщина, которая, однако, совсем не казалась беспомощной и хрупкой. В ее руках был посох, а у ног лежали два волка.

— Сеймоур, побереги свои силы, — успокаивающе сказала она мужчине с серебряными волосами.

Двое мужчин такого же телосложения, как у Макги, стояли перед старой женщиной, направив на ее грудь железные пики.

— Почему вы не заковали ее в цепи? — накинулся Макги на стражников.

— Она не захотела этого.

— Она не захотела этого? Разве я говорил вам спрашивать, чего она хочет? Она всего лишь старая женщина!