— Грейхейвн,— с отвращением произнес я.
— Он-то тут при чем?
— Этот тип обманом создавал вампиров,— ответил я.— Могу гарантировать, что большинство из них стали дикими, смертельно опасными. Те, которые этого избежали, помогают ему осуществлять план переворота с целью устранить Монмартра. Остальных он просто использует для отвлечения противника.
— Дерьмо,— прошипел Куинн.— Ублюдок!
— Вы даже не представляете, какой именно.— Я посмотрел на Изабо, но ее лицо ничего не выражало.— В общем, теперь перед нами стоит вопрос: как нам найти маму и папу, причем своевременно?
— Тут я могу помочь,— уверенно сказала Изабо.— Но мне нужна какая-нибудь их вещь. Что-то из одежды было бы просто идеально.
— Магия?
Изабо чуть заметно улыбнулась и пояснила:
— Собаки.
— Ох! Верно!
Соланж и мои братья переглянулись и покачали головами.
— С собой у нас ничего такого нет, как и времени, чтобы добраться до дома и что-то взять,— сказал Куинн.
— Погодите-ка,— вмешалась Соланж, открывая свой рюкзак.— У меня есть кое-что, принадлежавшее Монмартру. Эту штуку оставили на границе наших земель, в лесу. Мы нашли ее по дороге сюда.— Она достала тонкую, изящную серебряную корону, сплошь покрытую бриллиантами и рубинами, и скривилась.— Он не слишком тонок в своих намеках, да?
— Он подарил тебе тиару? Пошлятина! — Я тоже скривился.
— Сама знаю! Понял?
— Подойдет просто идеально,— сказала Изабо, отбирая у нас тиару.— Гвин! — позвала она пса.
Он был огромным, выше Шарлемана, и держался с откровенно царственным видом.
Волкодав подошел к Изабо. Она протянула ему корону и приказала:
— Нюхай!
Пес послушно поводил носом по затейливой филиграни, рубинам размером с яйцо и мелким неровным жемчужинам.
— Хороший мальчик. А теперь найди Монмартра!
Гвин шумно выдохнул, опустил нос к земле и принюхался к зелени. Изабо выдала те же инструкции всем прочим собакам, сперва предложив как следует обнюхать серебряную корону.
— Найдите Монмартра! — повторила она.
— Ваши собаки поймут такой приказ? — спросил я.
— Да,— с мрачной улыбкой ответила Изабо.— Ты забыл, как сильно он нам не нравится.
Мы поспешили за собаками. Прошло не слишком много времени, и Гвин сначала поднял лапу, а потом снова принялся нюхать землю, на этот раз куда более выразительно.
— Он взял след,— пробормотала Изабо.
— Хорошо. Дадим кое-кому под зад,— сказал Куинн, доставая кол из-под перевязи, проходящей по груди.
— Эй, дай и мне один!
Второй кол я взял у Коннора и протянул его Изабо. Ветку сирени она еще раньше выбросила в кусты.
— Погодите,— сказала Изабо, когда мы уже припустили за собаками.— Нам нужен какой-то план.
— Мы найдем всех, убьем выродков и спасем наших родителей,— сообщил ей Куинн.
— Ты не можешь просто бежать неведомо куда и надеяться, что Монмартр наткнется на собственный кол,— возразила Изабо.— Он очень опытен в подобных делах, занимается этим уже многие столетия, а мы... нет. К тому же нас всего шестеро, и почти все стали вампирами совсем недавно. Как только взойдет солнце, мы не сможем сражаться, а он — запросто.
— Нам нужно только отвлечь его,— настойчиво произнесла Соланж.— Дать маме, папе и остальным шанс сразиться.
— Уже кое-что,— согласилась Изабо.— Но этого недостаточно. Однако у нас есть собаки,— сказала она, прибавляя ходу.— Я позову помощь, как только мы узнаем, где ваши родители. Возможно, Гончие успеют добраться до нас вовремя.
— Мы можем и подождать,— возразил Куинн.
— Я знаю. Но мы все равно не можем ползти не спеша,— стояла на своем Изабо.— Может быть, нам удастся использовать против врагов кое-что из их собственных штучек. Как у вас обстоит дело с чувством равновесия?
Все посмотрели на нее так, словно она внезапно свихнулась.
— Чувство равновесия? Мы же не собираемся выступать в цирке!
— Сначала послушайте. Мы посылаем вперед собак, а сами следуем за ними, но только сверху. Если мы сможем передвигаться с дерева на дерево, то у нас будет хотя бы некое преимущество, а еще — элемент неожиданности.
— Давненько я не кувыркался на трапеции,— сухо произнес Куинн, но при этом усмехнулся.— Черт побери, я очень быстро учусь. Ты жутко злобная и хитроумная, Изабо,— добавил он.— Думаю, ты мне нравишься.
— Кажется, отец и мать направляются к поляне вон там, среди папоротников.— Коннор нахмурился, глядя на навигатор в своем телефоне.— Я прямо сейчас разошлю наши координаты всем, кого знаю.
— Магде тоже отправь,— Изабо отбарабанила ее номер.