Выбрать главу

Парфенон (др. — греч.) — наиболее известный памятник античной архитектуры, расположенный на афинском Акрополе, главный храм в древних Афинах, посвящённый покровительнице этого города и всей Аттики, богине Афине-Девственнице

(обратно)

15

«21 Jump Street» — Амер. сериал 1987–1991 в одной из главных ролей, которого сыграл — Джонни Депп. — Команда из 4 полицейских работает «под прикрытием» над раскрытием дел в школах. Их задача — остановить преступность среди молодежи.

(обратно)

16

«Виста Азул» — Шикарные Итальянские апартаменты, (на данный момент произносится шутливое прозвище их школы)

(обратно)

17

«Sydney» — созвучно со словом Сидней — крупнейший город Австралии (читается как Сидни, так и Сидней).

(обратно)

18

Квотербек (QB) — нападающий игрок в команде в американском и канадском футболе.

(обратно)

19

Серая зона — термин применяемый к межполитическому пространству под воздействием внутренних сил, на которое не распространяются юридический и легальный контроль. Так называемая «Пиратская зона»

(обратно)

20

Snark — вымышленное существо, (герой поэмы Льюиса Кэрролла «Охота на Снарка»), на которое в течение всего произведения охотится группа людей. У него «снарк» — синоним неконтролируемой разрушительной силы, употребляется применительно к биоскону (в технике будущего — живой космический корабль невероятных размеров), вышедшему из-под контроля команды.

(обратно)

21

Гримуар или Гримория (фр. grimoire, от фр. grammaire — грамматика; при этом значение видоизменилось приблизительно следующим образом: грамматика, сложная книга заклинаний [источник не указан 332 дня]) — книга, описывающая магические процедуры и заклинания для вызова духов (демонов), или содержащая ещё какие-либо колдовские рецепты.

(обратно)

22

В США совершеннолетие наступает в 21 год.

(обратно)

23

Лонг-Бич (англ. Long Beach) — город в Калифорнии, США. Расположен в южной части округа Лос-Анджелес, на побережье Тихого Океана, в 30 км от делового центра Лос-Анджелеса.

(обратно)

24

Jet (с англ.) — Реактивный самолет, сильный напор.

(обратно)

25

Софтбол — спортивная игра с мячом, представляющая собой разновидность бейсбола; в отличие от него, проводится на небольшой площадке.

(обратно)

26

Таурин (taurine) — это биологически активное вещество, используется, как энергетическая добавка, которая была впервые выделена из желчи быка в 1827 году, откуда и получило свое название.

(обратно)

27

Jet Steele — тут видимо Адриан с импровизировал, добавив к прежнему псевдониму «Джет» комплект из Фамилии связанной с металлом — взяв с названия группы Virgin Steele. (американская рок-группа, играющая классический хэви-метал/американский пауэр-метал с элементами прогрессив метала и симфоник-метала. Название группы переводится как «сталь первой выплавки») так как одна из ее композиций называется Jet Black, с присутствующим словом, как и его псевдоним.

(обратно)

28

Перфекционист — человек, стремящийся к совершенству

(обратно)

29

Salton Sea — крупнейшее мелководное соленое озеро в Южной Калифорнии.

(обратно)

30

Хобарт (англ. Hobart) — столица австралийского штата Тасмания. Основан в 1804 году — второй по старшинству город. Тут имеется в виду ссылка на имя Сидни (Сидней) — первый город Австралии. Тогда как если бы у ее «брата» и нее самой была фамилия Хобарт — они носили бы фамилию со вторым городом Австралии. Американцы — что тут сказать))

(обратно)

31

Саржа — (итал. sargia, франц. serge, от лат. sericus — шёлковый) — хлопчатобумажная, шёлковая или искусственная ткань с диагональным переплетением нитей; вырабатывается в основном гладкокрашеной и набивной. Используется как подкладочная, платьевая, техническая и т. п. ткань.

(обратно)

32

Кисет — небольшой мешочек, затягиваемый шнурком, чаще всего для табака

(обратно)

33

Наш эквивалент — «Гори огнем»

(обратно)

34

В США — 1 й год в старшей школе называется фрешман, 2 й — софомор, 3 й — юниор, 4 й — сениор. Т. е. Келли была не предпоследнем (11 классе из 12) году обучения.

(обратно)