Выбрать главу

— Мистер Ивашков, — поприветствовала я вежливо. — Приятно видеть Вас снова.

Он нахмурился и изучал меня с высоты своего роста.

— Я знаю тебя. Но откуда?

— Мы… — я хотела было сказать «познакомились», но осознала, что это не совсем верно, так как мы не были официально друг другу представлены, когда я видела его последний раз. Он просто присутствовал, когда Стентон и я были вызваны на Моройский Двор для допроса. — Мы сталкивались в прошлом месяце. В вашем Дворе.

В его глазах промелькнуло узнавание.

— Верно. Алхимик.

На мгновение он задумался, а потом удивил меня, произнеся мое имя. Со всем тем, что происходило в Моройском Дворе, я не ожидала, что произведу впечатление.

— Сидни Сейдж.

Я кивнула, стараясь не выглядеть взволнованной из-за того, что меня узнали. Я осознала, что Кит, стоявший рядом со мной, оцепенел. Он утверждал, что может находиться рядом с мороями, но, очевидно, это значило стоять с открытым ртом, не издавая ни звука. Стараясь сохранить приятную улыбку, я сказала:

— Кит, это Адриан Ивашков. Адриан, это мой коллега, Кит Дарнэлл.

Адриан протянул руку, но Кит ее не пожал. Поступил ли он так потому, что все еще был в ступоре или потому, что просто не хотел прикасаться к вампиру, сложно сказать. Казалось, Адриана это ничуть не задело. Он опустил руку и, достав зажигалку, прошел мимо нас, кивая на дверной проем.

— Они ждут вас. Входите. — Адриан наклонился к уху Кита и произнес зловещим голосом, — Если. Осмелишься. — Он толкнул Кита плечом и выдал что-то наподобии «чудовищного» смеха.

Кит подскочил, чуть ли, аж, не на три метра. Адриан усмехнулся и побрел вниз по садовой дорожке, закуривая сигарету. Я посмотрела ему вслед — признавая, что это было довольно забавно — затем подтолкнула Кита к двери.

— Пошли, — сказала я. Меня овеял прохладный кондиционированный воздух.

Кит, казалось, потихоньку оживал.

— Что это было? — потребовал он, когда мы вошли в дом. — Он чуть не напал на меня!

Я закрыла дверь.

— Все из-за того, что ты выглядел как идиот. Иначе он этого бы не проделал с тобой. Не мог бы ты проявить еще больше ужаса? Они знают, что не нравятся нам, и ты выглядишь так, словно готов сбежать.

Если честно мне принесло удовольствие видеть Кита застигнутым врасплох, но из чисто человеческой солидарности не оставила вопроса на чьей я была стороне.

— Это не так, — заявил Кит, хотя явно был смущен. Мы шли по длинному коридору с темными деревянными полами и отделкой, которая, казалось, поглощала весь свет. — Господи, что не так с этими людьми? О, я знаю. Они не люди.

— Замолчи, — сказала я, немного шокированная горячностью, прозвучавшей в его голосе. — Они вон там. Ты что не слышишь?

В конце коридора виднелась двойная массивная французская дверь. Матовое стекло его витража скрывала то, что находилось по ту его сторону, но все равно можно было услышать низкий гул голосов. Я постучала в дверь, дожидаясь от туда ответа. Когда мы обменялись быстрыми, напряженными взглядами, гнев с лица Кита исчез. Вот и все. Вперед.

Войдя внутрь и увидев, кто был внутри, моя челюсть чуть было не отвисла, как челюсть Кита чуть ранее.

На мгновение у меня перехватило дыхание. Я измывалась над Китом из-за его боязни находиться рядом с вампирами и дампирами, но сейчас, встретившись лицом к лицу с группой вампиров, я почувствовала себя загнанной в ловушку. Будь хоть угроза обвала на меня стен, а я только и могла думать как о клыках и крови. Мой мир пошатнулся и не из-за размеров группы.

Здесь был Эйб Мазур.

«Дыши, Сидни. Просто дыши», уговаривала я себя. Это было нелегко. Эйб олицетворял для меня тысячу страхов, тысячу затруднительных положений, в которые я попадала.

Постепенно все окружающее меня, стало обретать форму, и я снова могла себя контролировать. В конце концов, Эйб был здесь не один, и я заставила себя сосредоточиться на других, игнорируя его.

В комнате сидели еще трое — двоих из них я узнала. Незнакомец, пожилой морой с редкими волосами и большими седыми усами, должно быть был нашим хозяином. Кларэнс.

— Сидни!