Она готова была поклясться, что пес пожал плечами, прежде чем отнести это «лакомство» на свое обычное место для жевания на коврике.
Наполняя кофеварку водой, Ким слышала, как зубы собаки вгрызаются в морковь. Пока они гуляют, кофейная гуща успеет отстояться и напиток приобретет свой идеальный вкус.
К счастью, жаркое и влажное лето уже закончилось, и в конце сентября на улице держалась температура около пятнадцати градусов. Идеально для прогулок.
Пока Барни продолжал бороться с морковкой, его хозяйка просмотрела почту. Счет за газ, баланс из банка… а вот третий конверт заставил ее нахмуриться.
Простой белый конверт, на котором аккуратным почерком были написаны ее имя и адрес. Она уже забыла, когда в последний раз получала конверт, надписанный от руки.
На нем стоял стаффордширский штемпель. Но Стоун не знала никого в Стаффордшире.
Она с любопытством надорвала конверт. И немедленно заметила, что единственный тонкий лист, который в нем лежал, был исписан от руки.
Ошеломленное выражение застыло на ее лице, пока она читала первые два слова.
А потом пальцы Ким разжались, как будто листок внезапно охватило пламя. Он спланировал в воздухе и лег на барную стойку.
Детектив не могла оторвать глаз от первых двух слов. Их мог написать только один человек.
Женщина отошла от стойки и стала мерить кухню шагами.
Неожиданно она вернулась на год назад, к своей первой встрече с доктором-социопатом Александрой Торн.
Стоун всегда с осторожностью употребляла слово «зло», даже в своей работе. Оно было слишком общим, и его было слишком легко применить к людям, совершавшим плохие поступки; но в случае с Алекс Торн даже этого слова было недостаточно, чтобы точно описать презренную натуру этой женщины.
Они встретились во время расследования убийства осужденного насильника[15], и Ким сразу же насторожилась. Правда, даже ей было сложно убедить окружающих, что под личиной красивой, загадочной, очаровательной женщины скрывается «абсолютное зло». Стоун пришлось собрать все свои силы, чтобы вскрыть мерзкий и тошнотворный эксперимент Алекс. Работая над этим, она сама оказалась на грани сумасшествия.
Во время их противостояния инспектор чуть было не погрузилась в черную бездну – это произошло, когда Алекс выложила перед ней ее самые страшные детские воспоминания и обнажила ее самые чувствительные места. Ким тогда почти сдалась. И тем не менее она умудрилась каким-то образом выстоять. Только сила воли и желание показать сущность зла, которое притаилось в душе этой женщины, помогли ей избежать полного уничтожения.
Большинство окружающих считало, что ее стычка с Алекс – это просто еще одно расследование. Время от времени Ким сама пыталась убедить себя в этом. И иногда это срабатывало.
Инспектор не глядя протянула руку за листком и смяла его так, словно боялась, что даже чтение этих слов вернет ее в то прошлое.
Она бросила комок бумаги в сторону мусорного ящика, но тот отскочил от крышки и закатился в угол.
Она выжила в первой битве с доктором Александрой Торн.
Но была совсем не уверена, что сможет выжить еще раз.
Эти ее мысли прервал крик, от которого кровь застыла у нее в жилах.
Глава 6
Барни первым добежал до входной двери. Стоун отодвинула захлебывающееся лаем животное в сторону и вышла на улицу.
– Отвали от меня к долбаной матери! – послышалось слева.
Пока Ким бежала к концу подъездной дороги, в домах стали загораться окна, свет от которых разогнал темноту на улице. Шторы были отдернуты, входные двери открыты, но никто не издавал ни звука.
Стоун посмотрела в ту сторону, откуда донесся крик, и увидела темную фигуру, облокотившуюся об уличный фонарь. Какая-то тень мелькнула на углу улицы и скрылась из глаз.
Фигура глухо застонала и сделала два шага вперед.
– Гребаный ублюдок! – выкрикнула она, прежде чем упасть на колени.
Через несколько мгновений Стоун была уже возле этого человека и положила руку ему на плечо.
– Послушайте, вы…
– Отвали! – воскликнула фигура, яростно пытаясь стряхнуть ее руку.