Выбрать главу

========== Глава 1. Организованный хаос ==========

— Серьезно, Джон. В этом не было никакой необходимости. Я мог бы сам приехать, — проворчал Грег, откидываясь на спинку кресла.

— У тебя был шанс. Ты обещал сделать это еще неделю назад.

— Я был занят…

— Вот поэтому я сейчас здесь. Решил по пути с работы заглянуть к тебе в офис. Так что поднимай рукав, — приказал Джон раздраженному седоватому инспектору тоном, который он обычно приберегал для капризных детей. За что заработал сердитый неодобрительный взгляд, но тем не менее, получил желаемое — Лестрейд закатал рукав. Джон с трудом сдержал улыбку.

— Босс, готова поспорить: если вы будете хорошо себя вести, доктор даст вам конфетку, — хихикнула Донован, прислоняясь к косяку. Лестрейд переадресовал ей ледяной взгляд, но Донован продолжала хихикать, делая вид, что не замечает.

— Вы следующая, сержант, — предупредил через плечо Джон.

— Эй, постойте… — запротестовала Донован, и опустив сложенные на груди руки, вскинула ладони в защитном жесте.

— И без возражений. Вы двое, вспомните-ка последнюю эпидемию гриппа. У вас тогда слегла с ним половина отдела. Так что лучше на этот раз загодя подготовиться. Тем более, это всего один небольшой укольчик, — Джон вколол инспектору прозрачную жидкость, так что тот даже и не заметил. — Видишь, вот и все. — Он заклеил место укола маленьким кусочком пластыря. — Сержант?

Джон с улыбкой убрал использованный шприц в специальный контейнер для острого инструментария и стянул нитриловые перчатки.

— А… — начала Донован, но прежде чем она успела вслух воспротивиться, разговор прервал зазвонивший телефон Лестрейда.

— Похоже, вам повезло, Салли. Обнаружено еще три тела. На этот раз в складском районе. И снова насильственная смерть — точно как на прошлой неделе: три жертвы, оружие убийства отсутствует, способ очень напоминает казнь. Доктор, раз уж вы здесь, можете поехать с нами — сэкономите себе время и деньги. Полагаю, это дело может показаться интересным вашему соседу.

*

Шерлок глянул на пришедшую смс, и его губы скривились в улыбке. Отлично, новое дело, а то он уже начинал скучать. Забравшись в такси, детектив сразу хотел написать Джону, но сосед его опередил.

Еду с Грегом на место. Встретимся там. ДВ

Шерлок все продолжал ухмыляться. Похоже, Джон подстерег-таки детектива-инспектора и без предупреждения напал из засады. Он уже настоял на прививке для Шерлока и миссис Хадсон — они оба быстро сдали позиции. Спорить с доктором было совершенно невозможно. Интересно, Майкрофт тоже подвергся этой врачебной атаке? Когда дело доходило до шприцов и уколов, брат всегда вел себя немного по-детски.

Размышления Шерлока прервало резкое торможение. Его бросило вперед с такой силой, что не будь он пристегнут ремнем, то гарантированно слетел бы на пол. Шерлок озадаченно замер и тут же осознал, что воздух заполоняет запах дыма и вой сирен. В кровь хлынул адреналин, все тело напряглось в предчувствии опасности.

— Ближе не подъехать, сэр, — повернулся к своему побледневшему пассажиру таксист.

Бросив ему деньги, Шерлок выбрался наружу, и стискивая в руке телефон, побежал к кучке полицейских машин.

— Это голосовая почта доктора… — Шерлок оборвал звонок и попытался набрать Лестрейда, но без толку. Его начала накрывать паника — кровь в жилах превратилась в лед, сердце билось с такой скоростью, что угрожало взорваться, а окружающие звуки заглушал рев грохочущей в ушах крови.

— Простите, сэр, туда нельзя! Никому не разрешено проходить за ограждение! — перегородил ему дорогу высокий полицейский, но Шерлок его не слушал. Он целиком сосредоточился на том, чтобы охватить обстановку: пожарная машина, несколько машин “скорой”, со стороны горящих зданий доносятся звуки перестрелки, валит густой черный дым. Ему нужно туда, за желтую ленту ограждения — он должен найти Джона. И Лестрейда. Как только он убедится, что они в безопасности, то сразу займется истоками катастрофы.

— Послушайте, туда никому нельзя! Вы что, не видите? — полицейский показал на кучу развалин, блокирующую подъезд машинам. Спасателям удалось разобрать лишь небольшой проход, который позволял пройти лишь одному человеку — полицейские пробирались через него внутрь и по одному выносили раненых. Шерлок видел, как другой офицер изо всех сил старается разобраться в ассортименте ранений, среди которых превалировали порезы, сломанные кости и огнестрельные раны. Вывод напрашивался сам собой: кто-то стрелял в раненых и травмированных полицейских.

— Шерлок!

К нему торопливо шла Салли Донован. Детектив заметил, что ее глаза покраснели, а колени сбиты до крови, словно кто-то толкнул ее прямо на гравий — вероятно, прикрывая собственным телом. Все ее пальто, за исключением спины, было в грязи, волосы тоже испачканы — значит, человек был ниже Шерлока, невысокий и коренастый. Шерлок внезапно оторвался от своих размышлений, обратив внимание на ладони Салли — дрожащие и окровавленные.

— Где они? Что произошло?

В этот момент землю оглушающе сотрясло новым взрывом, и двое полицейских крикнули им отходить назад.

Парамедики бездействовали, ожидая, когда пожарным наконец удастся оттащить в сторону крупные обломки стены и расширить проход.

— Лестрейда увезли больницу, а доктор… — Салли сделала вдох, стараясь успокоиться. — Он убедился, что босса вынесли наружу, и отказался уходить. Он решил помочь оставшимся раненым. А потом произошел новый взрыв, и опять стали стрелять. Там как в зоне военных действий. Вот только мы стояли рядом с тремя телами, а через минуту окружающий мир просто взорвался.

Шерлок не мог сосредоточиться на том, что говорила Салли. Джон был там, за грудой покореженного стекла и металла, и кордона из полицейских машин.

Он хотел пройти вперед, но Салли его удержала.

— Туда нельзя, там настоящий хаос. Мы едва выбрались — нас отстреливали, как рыбок в аквариуме.

Хаос, подумал Шерлок, полный и абсолютный хаос. И где-то там, внутри Джон, который сражается за то, чтобы вывести оттуда людей.

========== Глава 2. Доктора и солдаты ==========

Когда произошел первый взрыв, Джон сразу кинулся наземь, инстинктивно увлекая за собой Донован — и в следующую минуту ахнул следующий, на этот раз значительно ближе. Откуда-то сверху посыпались обломки, и интуиция подсказала доктору, что сейчас будет.

— Не подниматься! — прорычал он. И едва он произнес последнее слово, как засвистели пули, а следом ахнул и третий взрыв, отрезая улицу. Они оказались в ловушке между трех горящих зданий, которые прямо на глазах рассыпались обломками.

— Лестрейд! Грег! — заорал Джон, перекрикивая треск горящего дерева и звон бьющихся стекол. Он глянул вперед — на то, что было когда-то улицей: полуперевернутые взрывом полицейские машины сверкали “мигалками”, словно аварийные фаеры. Больше из-за чертовой пыли ничего было не видно. Слышались звуки выстрелов, потом что-то ударило по капоту стоящей неподалеку машины, и Джон пригнулся еще сильнее.

— Черт, кто стреляет? — выговорила, кашляя, Донован.

— Неважно кто; главное, что мы тут как рыбки в аквариуме! Все как на ладони!— Джон глубоко вздохнул. Он видел, что полицейские, какие-то минуты назад оцеплявшие место преступления желтой лентой, сейчас лежали на земле раненые и совершенно беззащитные перед пулями. Это вызывало у бывшего солдата злость, разжигало гнев своей бессмысленностью. Они же практически безоружны, пусть даже у некоторых и были при себе пистолеты. Но что такое пистолет против снайперской крупнокалиберной винтовки?

— Оставайтесь на месте! — Джон тоже остался сидеть на корточках; очередная пуля выбила фару в машине, за которой он прятался. Собрав нервы в кулак, он сделал глубокий вдох и напряг руки. Точность его не волновала — пары выстрелов в сторону врага будет достаточно, чтобы выиграть время и вытащить из-за машины потерявшего сознание полицейского.

Где-то вдали послышались звуки сирен, но Джон не обратил на это внимания, целиком сосредоточившись на потенциальной цели. Не тратя понапрасну времени, он немного высунулся из-за своего прикрытия. Все, что ему сейчас требовалось, это просвет в облаках пыли, но если она мешала смотреть ему, то и снайперам — тоже. Надо пользоваться тем, что есть. Джон дважды выстрелил и замер в ожидании ответного огня, выискивая взглядом вспышку. Оружие врага быстро дало ответ — и превратилось в идеальную цель для любого хоть сколько-то обученного солдата. Джон вскинул оружие, взял цель и выстрелил. Он услышал звук падающей на бетон винтовки, подтвердивший успешное попадание.