— Знаете, я ведь был когда-то солдатом, — вздохнул Джон, тяжело опускаясь на ступеньку “скорой”.
— Доктор?
— Те люди были очень опытными наемниками, они были просто короли маскировки. Черт, их ведь обучало само наше прекрасное правительство, но они ступили на скользкую дорожку и стали пользоваться своими навыками в угоду личной наживы. Что я хочу сказать, так это то, что любой на вашем месте мог бы поступить точно так же. Эти ублюдки оккупировали целую улицу складов в промзоне, а затем выскользнули незамеченными, да еще с нашей собственной помощью. Вот почему я хочу сказать: ни о чем не жалейте. Я — жив, и не держу на вас никаких обид, — Джон протянул ему руку.
Немного пришедший в себя и уже не такой бледный парнишка принял ее и крепко пожал.
— И в любом случае, я очень ценю вашу непредвзятость. Вы хороший человек, офицер Томас Кент, и проделали сейчас отличную работу. Выстрели тот офицер в Шерлока, и мне бы пришлось изнывать от его болтовни. Когда дело доходит до ран, Шерлок становится таким ребенком. Ну, а теперь все позади.
— Спасибо, сэр.
— А теперь исчезните с моих глаз, офицер. Выслушивать от парамедиков унизительные упреки, что я не считаюсь со своими ранами, я предпочту в одиночестве.
— Да, сэр. Конечно. Спасибо.
Джон отнюдь не шутил. Он терпеть не мог выслушивать подобные придирки от своих коллег-медиков. Они, разумеется, начнут говорить, что он де, как врач, должен лучше других понимать, что это недопустимо. Надо побыстрее с этим покончить.
========== Эпилог ==========
Джон решил второй раз за неделю пройтись и глотнуть свежего воздуха. Шерлок был совершенно невыносим — особенно еще и потому, что сегодня им нанес свой еженедельный визит старший Холмс. Майкрофт, собственно, и предложил Джону сходить прогуляться, ибо планировал долгий разговор со своим младшим братом. В результате Джон вышел из дому с газетой в руке и твердым намерением насладиться прекрасной погодой.
Он с головой погрузился в мировые новости о войнах, стихийных бедствиях и политических скандалах, как вдруг его внимание привлекла одна небольшая статья. Похоже, властям наконец-то удалось схватить некую главу южноамериканского наркокартеля. Над текстом красовалась фотография горящих секретных складов. Джон свернул газету и нахмурился. Ему же сегодня пришла по почте какая-то открытка. Он вытащил из кармана карточку, которую второпях туда запихнул, опасаясь, что если задержится, то просто задушит своего скучающего соседа, а вместе с ним и раздражающее “британское правительство”.
Открытка была из Бразилии, и надпись на ней гласила “Привет из Бразилии!”
Перевернув карточку, Джон прочел простой текст, написанный незнакомым почерком. “In Arduis Fidelis”¹. Джон улыбнулся. Это был девиз КАМК². А девиз Джесси наверняка был бы “Только вперед”. Как солдат солдату — он очень ей подходил.
— Джон! — он обернулся, услышав свое имя, но выкрикивающая его молодая женщина была ему незнакома. И, судя по тому, что она смотрела мимо него, звала она какого-то другого Джона. — Джонни!
Вид у женщины был очень взволнованный. Джон много раз видел такие лица у родителей в приемном покое “скорой” — лица, полные тревоги и беспокойства.
Он подошел к женщине.
— Я могу вам помочь? Вы что-нибудь потеряли?
— Да, моего сына. Ему всего шесть. Я только на минуту отвернулась, а он… — похоже, она изо всех сил пыталась подавить панику. Американка. Господи, она, наверное, туристка, а это ведь еще хуже: потерять своего ребенка в чужой стране. — Его отец и дядя ищут с другой стороны парка. Они уже позвонили в полицию. Терпеть не могу поднимать шум, но Джонни такой непоседа.
— Все нормально. А теперь сделайте глубокий вдох. Как ваш сын выглядит? Я помогу вам его поискать. И еще привлечем к нашей охоте какого-нибудь полицейского.
Женщина подозрительно на него посмотрела.
— Все в порядке, у меня есть там знакомые, я работаю с детективом-инспектором в Скотланд-Ярде… эм, полиции, — Джон вытащил из кармана свой временный пропуск. Женщина мельком взглянула на его фотографию. Джон видел, что она даже не прочла указанное там имя, но он понимал, что она в сильном стрессе.
Испытав некоторое облегчение, женщина описала своего сына, и они с Джоном пошли по тропинке, что вела к маленькому утиному прудику. Джон знал, что это место пользуется у детей большой популярностью — он часто проходил мимо и постоянно видел там ребят, которые кормили уток или кидали по воде камешки, пуская “блинчики”.
Им навстречу направился полицейский, и расстроенная женщина сразу ему замахала. Джон же продолжал изучать окрестности прудика и потом улыбнулся, заметив на берегу маленького мальчика с темными волосами и в голубом свитере, который пытался подманить поближе какую-нибудь утку в надежде ее погладить.
— Ты случайно не Джон? — спокойно спросил добрый доктор, медленно подходя к мальчику.
Тот поднялся с корточек и прищурился.
— Зависит от, — произнес мальчик без малейшего акцента. Наверное, мама у него американка, а отец — британец.
— Если ты — Джон, то тебя ищет мама.
— Ой-ей, — мальчик прикусил губу. — Она очень сердится? Я знаю, что не должен был убегать — просто забыл проверить, идет ли она за мной. Я как раз шел обратно.
Джон прекрасно помнил, как его собственная мать слетала с катушек, когда он сам выкидывал подобные фокусы.
— Лучше вернись к ней. Вон она стоит у скамейки и разговаривает с полицейским.
— Ой… значит, меня сейчас арестуют? — глаза мальчика стали как плошки. — А вы полицейский, да?
Джон отрицательно покачал головой.
— Нет, я — доктор. Меня зовут Джон. Но я действительно работаю с очень хорошим детективом из Скотланд-Ярда, — он показал свой пропуск.
— Эй, это же мое имя! — живо улыбнулся мальчик. — А вас называют “Джонни”?
— Нет, если это от меня зависит, — сказал Джон.
— Я тоже терпеть этого не могу, — мальчик взял Джона за руку. — А зачем полиции нужен доктор? — спросил он, размахивая их сомкнутыми руками.
— О, много для чего.
Джон направил его к расстроенной матери.
— Мне нравятся полицейские. Они всегда помогают, — с легкостью заявил мальчик, словно считал, что Джон этого не знает.
— О, значит, вот кем ты хочешь стать, когда вырастешь? Благородная профессия.
Джон старался идти с мальчуганом в ногу и не производить опасного впечатления. В современном мире мужчина его возраста, который болтает с чужим маленьким мальчиком, всегда вызывает подозрения.
— Ой, нет, я буду солдатом, как папа. Или доктором, как мой дядя.
Джон выдавил улыбку; ему вспомнилось, как в возрасте этого мальчишки он заявлял то же самое.
— Тебе необязательно выбирать, ты можешь быть и тем и другим.
— Точно! Мой дядя из Америки был и тем и другим, а сейчас он делает носы.
Джон решил, что ослышался, но прежде чем он успел переспросить, к ним со всех ног кинулась мать мальчика.
— О, Джон! — она обняла сына и стиснула в таком сокрушительном объятии, что оба Джона поморщились. — С тобой все в порядке? Сколько раз я говорила, чтобы ты от меня не убегал! Твои папа и дядя с ума сходят! — женщина слегка смущенно выпрямилась.
— Доктор! Очень приятно вас снова видеть. Опять на расследовании? — офицер Лихт с улыбкой протянул руку Джону, и тот тепло ее пожал.
— Нет, просто вышел прогуляться и решил помочь с поисками.
Женщина живо улыбнулась ему.
— Спасибо, что нашли моего сына. Доктор…?
— Да, прошу прощения. Мне нужно было сразу представиться.
— Его тоже зовут Джон! — мальчик потянул мать за руку. — Но он не любит, когда его называют “Джонни”.
Джон не сдержался и взлохматил мальчугану волосы, в этом возрасте дети всегда такие открытые и прямодушные.
— Да, все верно. Я — Джон Ватсон.
— Вы сказали “доктор”? — женщина уставилась на Джона, словно он внезапно отрастил крылья. Наверное, она читала его блог и следующий вопрос будет о Шерлоке.