— Защо не го направиш?
— Защото противоречи на цялата ми същност. Ти просто не можеш да проумееш това. Но ако не си тъп като пън, би трябвало да разбираш, че каквато и привързаност да изпитваш към Кийън, Хойт изпитва същото, при това откакто се е родил. Сега се разкарай оттук! Просто излез.
Кинг отпусна ръце и ги потърка в крачолите си.
— Може би съм се излъгал.
— Голяма полза, че го казваш.
Ще отида да нагледам Кийън. Ако състоянието му не ми хареса, ще се върна да довърша този тук.
Глена не каза нищо, докато той се отдалечаваше и пое част от тежестта на Хойт.
— Хайде, трябва да седнеш.
— Ще ме оставиш ли на мира?
— Не, няма.
В отговор той просто се отпусна на пода.
С въздишка на примирение Глена взе парче плат и наля вода от каната в плитък съд.
— Изглежда, ще прекарам вечерта в попиване на кръв.
Застана на колене до него, навлажни плата и внимателно почисти кръвта от лицето му.
— Излъгах. Ти си глупав, адски глупав. Да му се оставиш да те налага! Както и да се самообвиняваш. Освен това си страхливец.
Очите му, зачервени и подути, се втренчиха в нея.
— Внимавай.
— Страхливец — повтори тя с пресипнал глас от сълзите, които напираха и гърлото й. — Да стоиш тук, потънал в самосъжаление, вместо да слезеш да помогнеш. Вместо да видиш в какво състояние е брат ти. Впрочем в момента твоето не е много по-добро.
— Не съм в настроение да слушам упреците ти и не искам да се суетиш около мен. — Отблъсна ръцете й.
— Добре. Много добре. — Глена хвърли парцала обратно в купата и водата се разплиска на пода. — Тогава ще трябва да се погрижиш сам за себе си. Писна ми от всички ви. Самовглъбени, безволеви и безполезни същества. Ако питаш мен, Мориган направи голяма грешка, като повери на тази сбирщина спасението на света.
— Самовглъбени, безволеви и безполезни. Забрави своя принос към общия портрет. Опърничава женска.
Глена наклони глава встрани.
— Това е твърде слаб старомоден израз. Думата, употребявана в наши дни, е просто кучка.
— Вашата дума, във вашия свят.
— Точно така. Вместо да седиш тук и да се самосъжаляваш, опитай се да помислиш малко върху следното: Тази вечер постигнахме нещо изумително. — Посочи към сребърните кръстове на масата. — Несравнимо с никое преживяване, което съм имала досега. Фактът, че успяхме, би трябвало да сплоти по някакъв начин тази глупава сбирщина. Вместо това, всеки хленчи в своя ъгъл. Затова мисля, че пропиляхме магията и проиграхме шанса си.
Когато гневно се втурна навън, Ларкин дотича по стълбите.
— Кийън става. Каза, че сме загубили твърде много време и ще тренираме един час повече тази вечер.
— Можеш да му предадеш да ме целуне отзад.
Ларкин примигна, изпъна врат и я проследи с поглед, докато тя вихрено слизаше по витата стълба.
— И таз добра! — промърмори той съвсем тихо.
Надникна в кулата и видя Хойт да седи в леглото с окървавено лице.
— Пресвета Дево, тя ли ти причини това?
Хойт го изгледа намръщено и реши, че мъченията му за тази нощ не са свършили.
— Не. За бога, нима имам вид на мъж, който може да бъде пребит от жена?
— Честно казано струва ми се доста страховита. — Въпреки че би предпочел да стои далеч от места, на които се извършват магически ритуали, не можеше да го остави в това състояние. Затова се приближи и приклекна. — Добре са те подредили. Две насинени очи.
— Престани да дрънкаш. Би ли ми подал ръка?
Готов да помогне, Ларкин му предложи рамото си.
— Не знам какво става, по дяволите, но Глена фучи, а Мойра се е затворила в стаята си. Кийън изглежда, сякаш върху него се е стоварил гневът на боговете, а е станал от леглото и настоява да тренираме. Кинг отвори някакво уиски и мисля да му правя компания.
Хойт шеговито докосна скулите си и стисна зъби, когато болката скова цялото му лице.
— Нищо счупено, имам късмет. Можеше да свърши нещо полезно, вместо да изнася лекции.
— Думите са най-острото оръжие на една жена. Съдейки по вида ти, мисля, че имаш нужда от малко уиски.
— Бих пийнал. — Хойт се подпря на масата и отправи молитва бързо да възвърне равновесието си. — Ларкин, направи каквото можеш да събереш всички в тренировъчната зала. Идвам след малко.
— С риск за живота си — ще изпълня молбата ти. Ще използвам чар и сладкодумие пред дамите. Или ще успея да ги убедя, или ще ме сритат в топките.
Не го сритаха, но не заподскачаха от радост, когато ги повика. Мойра седеше с кръстосани крака на масата и с подпухнали от плач очи, отчаяна. Глена се бе усамотила в един ъгъл с чаша вино. Кинг бе седнал в друг ъгъл и потракваше с кубчетата лед в малка чаша с уиски.