— Я хочу увидеть эту пленку, — сказал Курц. — Если вы, по вашим словам, дали копам оригинал, то, очевидно, предварительно сделали копию.
Кеннеди выпрямился.
— Почему вы... ах да, вы же не помните, как на вас напали, не так ли? Вы не солгали детективам.
Курц выжидательно промолчал.
— Хорошо, — сказал Кеннеди. — Позвоните мне на номер в Буффало, указанный на карточке, когда вы будете в состоянии...
— Сегодня, — обрезал Курц. — Днем.
Кеннеди остановился в дверях, улыбнувшись циничной улыбкой озадаченного Джеймса Бонда.
— Я не думаю, что вы... — начал было он, но потом посмотрел на Курца. — Хорошо, мистер Курц. Безусловно, это не обрадует офицеров, расследующих дело, если, конечно, они узнают, но к моменту вашего визита в офис пленка будет готова к просмотру. Думаю, что вы заслуживаете того, чтобы увидеть ее.
Сделав шаг в коридор, Кеннеди снова остановился.
— Я и Пег помолвлены. Мы собирались сыграть свадьбу в апреле, — мягко произнес он.
Затем Кеннеди наконец ушел, и в дверь вошла медсестра, неся на подносе судно и нечто, похожее на завтрак.
Здесь людно, как на проклятом Центральном вокзале, подумал Курц, когда следом за медсестрой пришел доктор Сингх. Курц не обратил внимания на содержимое подноса, приметив лишь столовый нож. Доктор снова посветил ему в глаза фонариком, пощупал рану через повязку, посетовал на кровотечение. Курц умолчал о затрещине, полученной от Мистера В Кресле. Сингх сказал медсестре, что надо заменить тампон и повязку, а потом объяснил Курцу, что им придется задержать его еще на сутки, чтобы отслеживать его состояние и еще разок сделать рентген головы. В конце разговора Сингх добавил, что офицер, дежуривший у дверей палаты, оставил свой пост.
— Когда он это сделал? — спросил Курц.
Он сидел в кровати, откинувшись на поднятые подушки. Сфокусировать взгляд было уже легче, чем вчера вечером, хотя боль продолжала громыхать в голове подобно ливню с градом по металлической крыше. Это уже не зазубренные гвозди, как ночью. Но свет фонарика вновь пронизал глаза болью, расплывшись желтыми и красными кругами.
— Меня в тот момент не было на дежурстве, — ответил Сингх. — Полагаю, это произошло около полуночи.
Ага, как раз перед визитом Мистера В Кресле и Брюса Ли, подумал Курц.
— Нельзя ли снять наручники? — сказал он вслух. — Я не смогу позавтракать, если у меня будет свободна только левая рука.
Сингх посмотрел на Курца так, будто ему самому было физически больно. Это читалось в печальном выражении его карих глаз даже сквозь очки.
— Мне очень жаль, мистер Курц, действительно. Надеюсь, что кто-нибудь из детективов еще здесь, этажом ниже. Я уверен, что они освободят вас.
Так и произошло.
Через десять минут после того, как Сингх вышел в наполненный шумом больничный коридор, появилась Риджби Кинг. На ней был голубой льняной блейзер, надетый поверх белой футболки, новые джинсы и кроссовки. Под блейзером явственно проступал «глок» калибра девять миллиметров, засунутый в поясную кобуру на правом боку. Риджби молча сняла с его руки наручники и защелкнула их на своем ремне за спиной жестом опытного копа. Она и есть опытный коп, подумал Курц. Он не хотел первым вступать в разговор, но ему была нужна хоть какая-то информация.
— У меня были ночные гости, — сказал он. — После того, как ты ушла с поста в коридоре.
Риджби сложила руки на груди и слегка нахмурилась.
— Кто?
— Это ты мне скажи, кто, — ответил Курц. — Старый мужик в инвалидном кресле и рослый азиат.
Риджби молча кивнула.
— Ты мне скажешь, кто они? — спросил Курц. — Старик в кресле хорошенько треснул меня по голове.
В существующих обстоятельствах мне хотелось бы знать, кто так взбесился по моему поводу.
— Человек в кресле, должно быть, О'Тул, майор в отставке, — ответила Кинг. — Рослый азиат — его бизнес-партнер, вьетнамец. То ли Винх, то ли Тринх, то ли что-то в этом роде.
— Майор О'Тул, — констатировал Курц. — Отец офицера О'Тул, которая была со мной?
— Дядя. Майкл, старший брат Большого Джона О'Тула, хорошо известного в городе.
— Большой Джон? — переспросил Курц.
— Отец Пег О'Тул был настоящим полицейским героем этого города, Джо. Погиб при исполнении около четырех лет назад, незадолго до предполагавшегося выхода в отставку. Конечно, в Аттике ты не мог узнать об этом.
— Еще бы.
— Ты сказал, он тебя ударил?
— Дал хорошую пощечину.
— Он, видимо, считает, что ты как-то виновен в том, что его племянница получила пулю в голову.
— Я ни при чем.
— Ты начинаешь что-то вспоминать?
Странный у нее голос, подумал Курц. Помесь мягкости и раздражения. Или это мне кажется из-за контузии?
— Нет, — вслух ответил он. — Я не могу четко вспомнить ход событий после того, как закончилась наша беседа в ее кабинете. Но могу сказать точно, что не являюсь причиной чего бы то ни было, произошедшего с ней в гараже.
— Как ты можешь быть уверен в этом?
Курц сделал красноречивый жест правой рукой, более не скованной наручниками.
Риджби слегка улыбнулась. Но даже эта едва заметная улыбка напомнила Курцу, за что они прозвали ее Риджби. Она улыбалась, как солнце в ясный день.
— Джо, у тебя были проблемы с офицером О'Тул? — спросила она.
Курц покачал головой и тут же был вынужден обхватить ее обеими руками.
— Тебе очень больно, Джо? — спросила Риджби. Сквозь показное равнодушие тона проглядывало сочувствие.
— Помнишь того парня, которого ты отдубасила своей дубинкой в Пат-Понге, в сквере позади «Галорских кошечек»? — сказал Курц.
— В Бангкоке? — переспросила Риджби. — Ты имеешь в виду парня, который спер бритвенные лезвия у выступавших в секс-шоу и пытался порезать ими меня?
— Ага.
Она нахмурилась, вспоминая.
— Мне тогда пришлось писать объяснительную этому лейтенанту из Королевской морской пехоты, как там его звали, эту задницу?
— Шеридан.
— Ага, — сказала Риджби. — Излишнее применение силы. У того ублюдка часть мозгов вытекла через уши.
— Это была ерунда по сравнению с тем, что сейчас чувствую я, — пояснил Курц.
— Круто, — сказала Риджби. На сей раз безо всякого сочувствия. И пошла к двери.
— Если ты помнишь про лейтенанта Шеридана, ты вполне сможешь вспомнить, что было вчера, Джо, — заявила она.
Курц пожал плечами.
— Когда сделаешь это, позвони нам. Кемперу или мне. Понял?
— Я хочу уйти домой и нажраться аспирина, — ответил Курц, пытаясь придать своему голосу жалобную интонацию.
— Извини. Врачи собираются продержать тебя здесь до завтра. Твоя одежда и бумажник... на хранении. До тех пор, пока ты не сможешь передвигаться самостоятельно, — добавила Риджби и открыла дверь.
— Ридж? — сказал Курц.
Она остановилась и слегка нахмурилась, как будто ее прозвище, тем более краткое, было ей неприятно.
— Я не стрелял в О'Тул и не знаю, кто это сделал.
— Хорошо, Джо, — ответила она. — Но, сам понимаешь, у нас с Кемпером главное подозрение в том, что она и не была мишенью. В гараже был кто-то, кто хотел убить тебя, а бедняжка О'Тул просто оказалась у него на пути.
— Ага, — проронил Курц. — Конечно.
Риджби ушла, не сказав более ни слова. Курц подождал пару минут, с трудом спустил ноги с кровати и минуту сидел, стараясь унять головокружение. Затем он обошел комнату и ванную в поисках одежды, хотя и знал, что ее здесь нет. Поскольку он не воспользовался принесенным медсестрой Рэтчет судном, он задержался в туалете, чтобы отлить. Даже такая мелочь вызвала усиление головной боли.