Бежали долго, согрелись, оторвались от страха. Отдышались они только на песчаном берегу, шумело море, и было прохладно. Дети даже не поняли, как перешли границу снега и холода, отделяющую их от теплого берега. Было пустынно, и одиноко. Вдалеке горел костер.
— Как мы сюда попали? — спросил потрясенный Тэдо.
— Не знаю!
Вовке требовалось время, чтобы сориентироваться.
— Недостаточно фактов, — сказал он.
— Где мы?
— Не знаю, — снова ответил Вовка и подумал: если он спросит меня еще раз, о чем я не знаю, — дам по голове!
— Нужны данные. Пойдем к костру, его же кто-то разжег, может, мы узнаем там что-нибудь.
Ребята подошли к костру, от которого чудесно пахло, но они никого не увидели. Костер горел так ярко, как будто в него только что подложили дров. Все было очень необычно и интригующе.
— Что теперь? — нетерпеливо спросил Тэдик. Ему нужно было начать действовать. Не в его натуре любоваться кострами и природой. Экшн — действие! Беготня, лазание, футбол, прыжки, драчка, разведка боем — таков наш Тэдик.
— Смотри, кто за нами увязался, — толкнул его Вовка.
— Рыжий!
— Рыжий, хочешь чипсу?
— Он крысами наелся, — заметил Тэдик.
— Мне кажется, что там рядом, что-то есть. Похоже на маяк. Давай сходим, посмотрим, — предложил Вова, и Тэдик с радостью согласился. Разведка — это классно! Впереди необследованный объект, а вдруг там что-то такое…! Жуткое, загадочное! Будет о чем в школе рассказать.
Они побрели в сторону силуэта, чернеющего в тумане. Это и впрямь оказалась башня. Ребята осторожно заглянули внутрь.
— Тихо и сухо. Кажется, там никого нет, — шепотом произнес Вова.
— Если поднимемся, сможем посмотреть оттуда, что и где находится.
Ребята стали забираться на верхнюю площадку по высоким неудобным ступеням. Внутри было очень таинственно, и где-то на высоте гудел ветер. Мальчики оказались под крышей. Но они сразу поняли, что не одни: еще кто-то находился в башне, и он сидел, забившись в угол. Кто-то маленький и робкий. Вова направил в его сторону зажигалку и посветил.
— Девочка! — удивился он. — Эй, девочка! Ты кто?
— Я — Лера! — раздался нежный голос, — а вы?
— Он Вова, а я Тэдо. Что ты тут делаешь, и как сюда попала?
— Я…я из Санкт — Петербурга!
— А мы с Луны, но и что из этого? — пошутил Вова. — Как ты здесь очутилась?
— Я не знаю. Я очень рассердилась на бабушку и захотела куда-нибудь умчаться.
— Умчалась! А мы пошли в музей, и нас ветром в супермаркет задуло, там никого не было, только кот и странный голос. Потом очутились здесь, у костра.
— Там холодно и нечего есть, а я проголодалась. Я давно тут сижу.
— Держи, — сказал Вова и протянул ей большой ореховый батончик, — подкрепи силы, — сказал он серьезно. — Сока не дам — у меня самого мало. Но есть молоко "Рыжий ап", будешь?
— Да.
— Вова, иди! — сюда закричал Тэдо — он уже был на смотровой площадке, на крыше.
— Пойдем, посмотрим, — позвал Вова новую знакомую.
— На что там смотреть? Только озеро с кораблем, — равнодушно заметила Лера, но все же пошла следом за ним.
Сверху и вправду открывался чудесный вид — все как на ладони. У Вовы от волнения сердце сердце громко застучало.
Всмотревшись вдаль, он увидел! Никакое ни озеро! А Большого огненного динозавра! Зверь подпрыгивал, кружился и танцевал так здорово, что дух захватывало. Ребята испытывали восторг.
— Динозавр! — выдохнул счастливый Тэдик.
"Его можно понять — такое чудо не каждый день увидишь", — думал Вова.
— Нет там никакого динозавра, — возразила Лера.
— Нет, есть! Ты не видишь! Очки забыла? — съязвил Тэдик.
— Но я ничего не вижу. Вы, наверное, разыгрываете меня, — обиделась Лера.
— Может, мираж, — предположил Вова.
— Сам ты мираж, — рассердился Тэдо, — идем туда.
— Давайте сначала вернемся к костру, там наши рюкзаки остались — вдруг, кто сопрет! Лера, идем с нами, мы тебя еще чем-нибудь накормим, — позвал Вова.
Приближаясь к костру, дети увидели небольшую фигурку. Он или она обхватил колени и дрожал от холода, пытаясь согреться, вытягивал шею и пододвигался к огню.
— Становится все интереснее. Это место не такое пустынное, как нам показалось, — рассуждал Вова.
Тихо бились о камни волны, таинственно светила луна, и было…так непонятно. Как на другой планете. Когда ребята подошли ближе, они смогли различить кто же этот незнакомец. Возле их костра сидел темнокожий мальчик.
— Негр! — громко объявил Вовка.
Вовка часто шокировал маму громкими объявлениями на улице: "Япоонец!" "Негр!" Мама хваталась за голову и говорила: "Отойди от меня, я притворюсь, что ты не мой ребенок, чтобы не краснеть от стыда". Мама ничего не понимает! Видеть необычных людей здорово! Может в Москве и других больших городах иностранцы — привычное дело, но в провинции — это редкость. Вовка радовался им как марсианам! А радость и удивление трудно не выразить громким словом, широкой улыбкой, прикольными жестами, движениями: "мувит, мувит"!
Новый мальчик быстро заговорил.
— Не по-русски говорит!
Вовка был рад, как будто только что выиграл миллион.
— По-английски, — хмуро сказал Тэдик.
— А я знаю английский! — хвастливо заявил Вовка, — у меня пятерка, и я выучил с мамой неправильные глаголы! Лэй лыйд, кэн кант, дро дру, ит эт! — заорал он весело, по своему обыкновению.
— Еа, еа! — обрадовался новый мальчик и затарахтел….сильно жестикулируя, по его жестам можно было понять, что он забрасывает мяч в корзину — баскетболист, значит.
— Уот из е нейм? — перебил его Вовка.
— Май нейм из Джек, — широко улыбаясь сказал мальчик.
— Джек Воробей, — усмехнулся Вовка, — вот только корабля не хватает пиратского!
И он показал рукой на море.
— Зис из Гудзон, — уверенно проинформировал всех Джек.
— Ноу, ноу! — заорал Вовка, — это, зис из Баренцево море, си.
— Зис из Балтика, — возразила Лера.
Вовка только рукой махнул. Что она понимает! Вот Джека надо разубедить. А как объяснишь ему — слов не хватает. Одни: "кап", "милк" и "ти" в голове вертятся.
Теперь-то Вовка понял необходимость в изучении английского, о которой ему твердила мама. Ему стало любопытно: как там, в Америке, и захотелось выяснить причину заблуждений Джека-Воробья — эта кличка: "Воробей" уже прочно прикрепилась к Джеку, благодаря Вовке, Тэдо и "Пиратам Карибского моря".
"Уж если Джек, то непременно Воробей", — уверяли они. Это созвучие не хотело уходить из головы. Но нужно было самим представиться. Международные отношения взял на себя Вовка.
— Ай эм Вова, князь Владимир, хи из Тэдо, Теодор Рекс, щи из Лера.
— Ху из Лера? — спросил Джек Воробей.
— Просто Лера.
— Уэа а ю?
— Мы…ви из фром Мурманск.
— Айм фром Санкт-Петербург, — сказала Лера.
Джек радостно закивал — ему ничего не было известно про Мурманск, а про Петербург он кое-что знал, хотя бы то, что отец ездил в Москву на соревнования однажды, и их возили потом на экскурсии разные, и в Петербурге он побывал.
В споре между Лерой, Вовкой и Тэдо было решено назвать это море морем Неизвестности.
— Чтобы никому обидно не было, — разрулил ситуацию Вовка. Он вообще любил бывать арбитром. — Мы были в башне, — сказал он машинально, забыв, что Джек не понимает по-русски.
— Уот из ит башня?
— Обзорная башня. Маяк. Тауэр! — гордо вспомнил он еще одно слово, — только с нее каждый видит то, что хочет.