Выбрать главу

Тот поклонился:

— Ву́лфрик Сна́птрап[3], к вашим услугам, миледи.

— Вулфрик заноза-в-заднице, ‑ пробормотал целитель.

— Ну, если бы ты просто дал мне с ним поговорить… ‑ сказал Вулфрик.

— Ему было больно. Сейчас ему не так больно, но я хочу, чтобы ему вообще не было больно. Тогда сможешь морочить ему голову своими вопросами, ‑ ответил целитель.

— Интересно… ‑ пробормотала Сэндри, размышляя вслух. ‑ Может быть, что-то сопротивляется твоей силе? Другая магия?

— Что-то, что ты можешь и не распознать, ‑ добавил Вулфрик. ‑ Я вот точно не узнаю.

Целитель гневно глянул на них:

— Если это магия, которую я раньше даже не видел, откуда мне знать, сопротивляется она мне или нет? ‑ потребовал он. ‑ Признаю, у Гари не должно быть настолько сильного сопротивления магии. Чем больше я вливаю, тем меньше это помогает.

Сэндри открыла рот, и снова закрыла. Она не была уверена, что хотя бы один из этих людей позволит ей что-то сделать.

— Говори, дорогая, ‑ сказал сидевший рядом с Лебуа герцог.

— Господин целитель, можно мне кое-что попробовать? ‑ осведомилась она. Чем дольше она смотрела на тень, тем более тошнотворной та ощущалась. Она хотела убрать тень с раненого Гари, а также с его напарника Лебуа.

Целитель поднял брови:

— Что у вас на уме, миледи?

Сэндри шагнула вперёд:

— Убери из него свою магию. Полностью.

Гарил широко раскрыл глаза.

— Мне жаль, Стражник, ‑ сказала ему Сэндри, ‑ но я и вправду полагаю, что это необходимо.

Гарил неохотно кивнул.

Целитель положил ладони на сломанную ногу. Сэндри наблюдала за тем, как вся его магия вытекла из пациента обратно в целитель. Гарил застонал, его лоб покрылся испариной. Его боль вернулась.

Сэндри положила ладони на его сто стопу, едва не касаясь тени. Она закрыла глаза, и погрузилась в сердце своей магии. Сэндри быстро собрала необходимое, расщепив свою силу на тысячи тончайших волокон.

Она открыла глаза. Глядя через свою силу, она видела магию целителя, пламя Вулфрика — с яркими пятнами в местах, где он носил свои заколдованные инструменты — и свечение укрепляющего сердце амулета, который сделал для Ведриса герцогский целитель. В отличие от всего этого сияния, тень по-прежнему была всего лишь тонким слоем сажи.

Сэндри расположила пальцы на стопу Гарила и осторожно пропустила под этот слой сажи свою магическую нить. От чувства касания магией тёмного пятна у неё по коже побежали мурашки. Ей просто необходимо было удалить, каждый его клочок.

Как только нить проскользнула под тень, Сэндри позволила ей расти, пока та не показалась из-под тьмы на бедре Гари. Сэндри взяла ещё нитей, и провела их под пятном. Устроив надёжный слой вертикальных прядей, она впряла свежую нить в нижнюю части полосы, под прямым углом к вертикальным прядям. Новая нить стала нижней границей пятна. Затем Сэндри начала водить её в то в одну, то в другую сторону между вертикальных нитей, быстро свивая плотную ткань. Это было легко; иногда ей казалось, что последние четыре года она только и делала, что ткала из чистой магии.

Сэндри ощутила, что нить дошла до конца. Теперь её сотканная сила образовывала плотный барьер между тенью и раненым человеком. Сэндри поднесла левую руку, и позвала обратно к себе свободный конец нити. Он повиновался, складывая магическую ткань вдвое. Сэндри трижды обернула вокруг ткани нить, крепко связывая всё в узел. Только после этого она разорвала нить.

— Вот, ‑ сказал Вулфрик. ‑ Я ношу их в своём магическом наборе, на всякий случай, ‑ он протянул ей шёлковый мешочек, сверкавший знаками удержания и защиты. ‑ Я собирался отскоблить эту штуку, когда вы мне её показали. У меня есть маленькая лопатка, которая бы, наверное , подошла для этого.

— Я боялась что-нибудь пропустить. ‑ Сэндри бросила узел в мешочек, затем позвала всю свою силу обратно в себя. Та вернулась чистой — она об этом позаботилась. Когда она кивнула Вулфрику, тот затянул завязки на шёлковом мешочке. ‑ Давай, ‑ сказала Сэндри целителю.

Тот уже нависал над пациентом. Теперь он сел, и влил свою силу в Гари. Тот вздохнул; его голова опустилась обратно на подушку. Целитель в шоке посмотрел на Сэндри:

— Я чувствую разницу! Отличная работа, миледи, превосходная.

Сэндри залилась румянцем.

— Эта штука есть и на его напарнике, ‑ сказала она Вулфрику. Тот кивнул и они подошли к Лебуа. С него темноту собрали уже быстрее.

Как только Вулфрик поместил второй кусок тени в один из своих защищённых мешочков, он сказал Сэндри и герцогу:

вернуться

3

англ. «Snaptrap» ‑ Защёлкивающийся капкан