Выбрать главу

— Вы знаете, чьё это место? ‑ спросил Паско, не сводя взгляда со здания.

— Да, я знаю, это школа Язмин Хэйбет, ‑ ответила Сэндри. Её нетерпение переросло в веселье. «Я, наверное, так же себя вела, если бы слышала о Ларк до того, как она взяла меня в ученицы», ‑ подумала она. ‑ Полагаю, что мы и хотели отдать тебя в школу. Можно мы войдём внутрь, пожалуйста? У здания есть внутренняя часть. Уверена, тебе захочется на неё взглянуть.

— Она танцевала для семи королей в Алипуте и для восьми королев, ‑ лепетал Паско, пока они шли к открытым дверям. ‑ Она танцевала для императора в Янджинге, только для него, целый год, и он сделал ей платье, покрытое синим жемчугом. Синий жемчуг, подумать только! За то, что она танцевала год только для него и ни для кого другого!

Внутри в обе стороны и вперёд шли коридоры. Из открытых дверей комнат доносились порывы разнообразной музыки, удары, хлопки, визг и окрики женских и мужских голосов. В конце коридора, который вёл прямо, танцорша в рейтузах и в крепко перевязанной кушаком свободной куртке делала стойку на руках, вытянув ноги прямо к потолку.

Мальчик в рейтузах и подпоясанной куртке пронёсся мимо, остановился, затем вернулся к ним.

— Вы искаете кого-то конкретного, миледи? ‑ спросил он, низко кланяясь. Его акцент выдавал уроженца южной части Моря Камней; кожа была угольно-чёрной, как у тамошних жителей.

— Леди Сэндрилин фа Торэн с учеником явились к Язмин Хэйбет, ‑ произнесла Оама.

Мальчик улыбнулся:

— Идёмте. ‑ Он побежал вверх по узкой лестнице в конце правого коридора. Следуя за ним, Сэндри притворилась, что не слышала, как Паско прошипел:

— У меня есть имя, знаете ли!

Она считала, что находится в неплохой физической форме, но к концу подъёма она начала задыхаться. Их проводник даже не начал тяжело дышать. Он поманил их дальше по коридору, мимо различных комнат, находившихся по его сторонам.

— Нет, нет, нет, Танди, ‑ воскликнул кто-то знакомым Сэндри голосом. ‑ Нужно «поворот-поворот-поворот-прыжок», а не «поворот-поворот-прыжок». По три, ну сколько можно… да, вот так.

Мальчик привёл их в комнату, где кричала Язмин. Он сунулся внутрь и сказал:

— Доблестные[5] в здании, Язмин.

— Доблестные кто в здании? Доблестные стражи, доблестные лорды... ‑ Язмин высунулась из двери. ‑ Ваму́ко, у тебя манеры как у козла, ‑ сказала она вестнику. ‑ Леди Сэндрилин, добро пожаловать. ‑ Она вышла и сделала Сэндри реверанс, окинула оценивающим взглядом Квабена и Оаму, затем посмотрела на ученика Сэндри. ‑ Идём, Паско, ‑ сказала она. ‑ Начнём с растяжек. ‑ Она втащила его в комнату.

— Она знает моё имя! ‑ прошептал Паско, следуя за ней.

Учебный зал был большим, пустым, покрытым золотистыми деревянными панелями и освещённым большими окнами. Ставни были открыты, пропуская внутри лёгкий бриз. Вдоль стен стояли скамейки. Сэндри уселась на одну из них. Язмин наставляла троих молодых людей. Когда она закончила, те кивнули и потрусили прочь из комнаты. Сидевший в углу флейтист также отправился с ними.

— Садись, ‑ приказала Язмин, обращаясь к Паско. Она указала пальцем на пол. Паско послушался. ‑ Разведи ноги как можно более широко. Шире. Вот. ‑ Она села напротив него и развела свои ноги, пока не упёрлась пятками во внутренние стороны ляжек Паско, чуть выше его колен. ‑ Дай мне свои руки, ‑ приказала она. Паско так и сделал. Язмин крепко схватила его за запястья, и плавно потянула вперёд, заставляя его ноги раздвигаться шире. Наконец он взвизгнул. ‑ Ох, ты как ребёнок, ‑ поругала его Язмин. ‑ Посмотри на себя, растяжка совсем небольшая, а ты уже хнычешь. Теперь оставайся в этой позе.

— По-моему, я в ней застрял, ‑ пропищал Паско, когда Язмин плавно отпустила его.

— Скоро ты сможешь делать так, ‑ сказала она, и развела свои ноги ещё дальше в стороны, пока они не образовали развёрнутый угол.

Паско сглотнул.

Сэндри услышала приглушённый звук со стороны Оамы и посмотрела на неё. Стражница тихо посмеивалась.

— Ты также научишься делать вот так. ‑ По-прежнему держа ноги разведёнными, Язмин нагнулась вперёд, пока не оказалась лежащей лицом на полу, вытянув руки перед собой. ‑ Теперь и ты попробуй.

Паско осторожно наклонился вперёд, вытягивая руки. Он опёрся локтями в пол.

Язмин встала. Она обошла Паско сзади.

— Больно?

Он покачал головой.

— А должно быть, ‑ сообщила она и надавила ладонями на его спину. Паско со всхлипом опустился на несколько дюймов ближе к полу. Не ослабляя давление на его спину, Язмин наклонилась вперёд и закричала: ‑ Хочешь танцевать? Сначала поработай! ‑ Она убрала руки. ‑ Сядь. ‑ Паско послушался. Язмин снова толкнула его вниз. ‑ Ляг. Встань. Ляг. Полюбуйся, как мы отполировали этот пол. Совсем без заноз. И текстура древесины красивая, тебе так не кажется? Сядь. Ляг. Я хочу, чтобы ты выполнял эти упражнения дома. Если не будешь — поверь, я об этом узнаю. Пока хватит — вечером сделаешь десять растяжек. Встань.

вернуться

5

Игра слов: «noble» может означать как «дворянин», так и «благородный» или «доблестный».