Выбрать главу

— Анклав, значит?

— Мне неясен твой скептицизм, Харон, — Бёрк устало прикрыл глаза. — Анклав — единственное будущее, которое может быть у Пустоши. Я не из тех, кто работает только за деньги. Для меня важнее этическая сторона, в этом мы с тобой похожи… Пройдёт сто лет — и что от нас останется, кроме последствий наших решений? Леннарт, это милое дитя, — он-то всех нас переживёт. А вот мы с тобой не увидим будущего. И если Анклав сейчас потерпит поражение — слава богу, что не увидим. И дело тут не в абстрактном падении нравов. Я советовал тебе беседовать с Леннартом, но, как я понимаю, ты пренебрег моим советом. А зря. Наш юный друг повидал немало интересного. На севере Столичная Пустошь, как ты знаешь, граничит с Содружеством. А там сейчас набирает силу одна очень неприятная организация под названием Институт. Знаешь, чем они занимаются? Создают идеальную, улучшенную версию человечества. Искусственных людей — синтов, как они их называют. Идеальных солдат, которые не чувствуют ни усталости, ни боли, и страх им неведом. Идеальных граждан, для которых чужда сама идея зла. Не хочу я такого будущего, Харон. Мы неидеальны, и в этом наша главная ценность. Сплав наших пороков и фобий, страстей и уязвимостей — это и называется бессмертной душой, тебе не кажется? Все мы колоссы на глиняных ногах, друг мой. Возьмём твою привязанность к мисс Данфорд. Моё абсурдное стремление достучаться до тебя сквозь броню твоего презрения. Неуёмную совесть Леннарта, с которой ему так нелегко уживаться. Это делает нас слабыми, сказал бы президент Эдем. Но я выразился бы несколько короче…

— Это делает нас, — отозвался Харон.

— Ты понимаешь, — лицо мистера Бёрка озарила улыбка. — Синтетики — это угроза. И противостоять ей сможет только равновеликая сила. Анклав.

— И Отем?

— Отем? — мистер Бёрк вздохнул. — Он, к сожалению, многого не понимает. Столько лет подчиняться Эдему… Не взбунтуйся полковник тогда, в Рейвен-Рок — я решил бы, что он безнадёжен. Но нет. У него есть гордость, и это хорошо. Но Отем хочет власти только потому, что приучен её хотеть, а я — потому что знаю, зачем она мне. Теперь знаешь и ты.

Он поднялся из кресла.

— Анклав — не зло, Харон. Я не зло. Поразмысли над этим.

Мистер Бёрк, ну ещё бы немножечко… — с отчаянием подумал Ленни. Девчонка-то почти заснула, вслушиваясь в переливы мягкого баритона. А стоило работодателю замолчать, как она снова закопошилась — и Ленни с ужасом почувствовал, как что-то тёплое побежало по его животу и ногам. Ну замечательно, блин! Малявка ничего лучше не придумала, кроме как обмочиться на сон грядущий.

— Мистер Бёрк, — робко позвал Ленни.

— Подожди немного. Мы с Хароном ещё не договорили, — отрезал работодатель.

— Мне очень жаль, но у меня тут, в некотором роде, катастрофа, — Ленни принялся яростно укачивать разнывшуюся девчонку. — И если ни у кого из вас нет чистых пелёнок, то хотя бы присмотрите за маленькой мисс Америка, пока я за ними схожу!

— Да уж, — рассмеялся работодатель. — И впрямь катастрофа. Ну, что делать? Харон, помоги Леннарту.

— Девчонка? — Беттани страдальчески поморщилась, протягивая Ленни несколько упаковок бинтов: ничего более подходящего на роль подгузника в медицинской укладке не нашлось. — Мелкая? Насколько мелкая?

— Ну… года два, — смутился Ленни. — Или три. Чёрт их разберёт, детей этих. Но, Бет, я вообще не знаю, что с ней делать! Не тащить же её обратно в барак!

— Ну тащи сюда, — Беттани задумчиво взъерошила волосы. — Придумаю что-нибудь. И… ты уж извини, но тебе бы переодеться, Гнилушка. Видок у тебя неважнецкий.

Когда Ленни вернулся в дом Гробовщика — минут через десять — малявка уже спала, завёрнутая в одеяло. Тихо и спокойно сопела, устроившись на руках у Харона. А тот смотрел на девчонку, и лицо у него было… в общем, Ленни не думал, что у Харона вообще может быть такое лицо.

— А мистер Бёрк где? — спросил Ленни шёпотом.

Харон не ответил.

— Ладно, слушай… — Ленни нерешительно прокашлялся. — Как она проснётся, отнесёшь её к мисс Беттани Лоу? Ты её видел — невысокая такая, симпатичная, с розовыми волосами. Она сейчас в местной клинике. Бет доктор, она о девчонке позаботится…

Харон еле заметно кивнул.

Ленни положил бинты на стол и тихо, стараясь не скрипеть половицами, вышел обратно во двор. Сел на ступени, запрокинул голову, глядя в медленно светлеющее небо.

Уходил июль, уходила эпоха, и ветер гонял по опустевшей площади Парадиз-Фоллз клочья пепла — а в голове у Ленни всё крутились строчки из старинного вальса:

Навек ушли те дни, Лорена —

Где страсть цвела, царит покой.

Уснём мы вечным сном, Лорена,

Жизнь быстротечна, как прибой…

— Уснём мы вечным сном… — задумчиво повторил Ленни. И зевнул.

Комментарий к Глава 2

¹ (лат.) Оставь надежду, всяк сюда входящий

========== Интерлюдия 2 ==========

15.06.2278

— Ты точно приняла «Рад-Икс»? — спросил Харон. В четвёртый, кажется, раз.

— Точно. Столько, что мной скоро воду можно будет обеззараживать, — заверила его Эмили, разглядывая покосившийся информационный щит на стене спорткомплекса. — Мы ведь за этим сюда и пришли?

На самом деле Эмили понятия не имела, что заставило их изменить привычный маршрут. По пути из Ривет-Сити Харон ни с того ни с сего свернул с набережной в сторону Ланфан-Плаза, и, ничего толком не объясняя, направился к приземистому зданию спорткомплекса, почти незаметному среди изгрызенных войной силуэтов высоток.

— До сих пор не уверен, что это хорошая затея, — проворчал Харон, подходя к высокой раздвижной двери. — Ну да ладно…

Восторженный визг Эмили прокатился по просторному залу, освещённому утренним июньским солнцем. Этот бассейн — просто гигантский, не меньше ста пятидесяти футов в длину — не просто хорошо сохранился: он, чёрт возьми, работал! Он был заполнен до краёв!

— Это что? Это вода? — севшим голосом прошептала Эмили. — И в ней можно купаться?

— В ней можно плавать, — уточнил Харон. — Пить её, думаю, не стоит, но плавать — можно. Хотя и не слишком долго. Тут на удивление хорошая водоочистная установка, но всё-таки…

— Ты же знаешь, что я тебя люблю, правда? — прошептала Эмили, восторженно оглядываясь по сторонам. Теперь-то ей стало ясно, где Харон пропадал вечерами, пока она сидела над учебниками — «нужно помочь Уинтропу в Подземелье», «Харкнесс подкинул подработку»… ага, как же.

Всё здесь было таким старым, и в то же время почти новым — будто послевоенная разруха обошла это место стороной. Ровные ряды пластиковых сидений на трибунах потеряли свой цвет, вышки для прыжков в воду потемнели и угрожающе накренились, на бирюзовой кафельной плитке кое-где темнели проплешины — и всё-таки зрелище было потрясающим. И самую малость жутковатым.

— Может, тут и спасательные жилеты есть? — с надеждой спросила Эмили. — Или хотя бы… как их… нарукавники? Я же плавать не умею.

Харон только фыркнул.

— То есть просто вдохнуть, раскинуть руки, лечь на воду — и всё? — недоверчиво переспросила Эмили.

— Именно так, — подтвердил Харон.

— Но я же утону.

— Говорю же, не утонешь, — проворчал он. — По-твоему, я привёл тебя сюда, чтобы утопить?

Это как прыжок веры, только нырок, догадалась Эмили. И, зажмурившись, набрала полные лёгкие воздуха, оттолкнулась от дна бассейна и упала назад. На секунду вода сомкнулась над её головой — и Эмили в отчаянии замолотила руками, чтобы удержаться на плаву.

— Тише, тише, — раздался голос Харона над самым ухом. — Не нервничай. Я не дам тебе утонуть.

Эмили выдохнула, открыла глаза — и поняла, что действительно не тонет.

Лучи солнца, проскользнув сквозь прозрачные сегменты крыши, плясали на поверхности воды, совсем рядом с лицом Эмили. Лёгкий ветер раскачивал гирлянды из треугольных флажков под потолком.

— Ты меня держишь? — спросила Эмили.

Харон помотал головой:

— Нет. Вода держит.

— Не понимаю, как это работает, — сокрушённо призналась Эмили. — То есть я помню про силу Архимеда, но… страшновато как-то. И здорово!