Выбрать главу

— Эми, просто интересно: что такого больного и извращённого я, по-твоему, мог бы сотворить с дохлым болотником?

— Не знаю. Но не трогай его, пожалуйста. Это наглядное пособие. Мы его выпотрошим и сделаем чучело для кабинета биологии… ну почему ты смеёшься?

— А что, у тебя в команде ещё и таксидермист есть? — осведомился Харон с интересом.

— Вряд ли, — призналась Эмили.

— О, ну тогда вас ждёт много сюрпризов, девочки и мальчики. Весьма ароматных сюрпризов.

— Переживём, — заверила она Харона, забираясь к нему на колени.

— Ну что за поведение, госпожа директор? — укоризненно произнёс он.

— Нравится мне, как ты смотришься на этом диване, — Эмили осторожно отвела прядь волос со лба Харона. И подумала: как же хорошо, что именно сегодня она отпустила охрану.

— А я всё думал, зачем ты этот похабный диван сюда притащила, — ухмыльнулся Харон.

— Да ладно тебе! — беспомощно возмутилась Эмили. — Нормальный же диван!

Но диван и впрямь оказался что надо. Очень даже удобным. И прочным.

А вот камеры наблюдения мы устанавливать не будем, рассеянно подумала Эмили, глядя в окно на крупные июльские звёзды. По крайней мере, в кабинете директора…

Она провела рукой по плечу Харона — и нахмурилась.

— Слушай, да у тебя рукав почти оторвался, — пробормотала она, приподнявшись на локте. — Снимай майку, я зашью.

— Вот нашла же о чём беспокоиться, — проворчал Харон. — Спи уже. Сам потом заштопаю.

— Стесняешься? Здесь ведь нет никого. Только ты, я и дохлый болотник.

С тяжёлым вздохом Харон стянул футболку через голову.

— А это ещё что? — с испугом спросила Эмили, глядя на свежую повязку, опоясывающую рёбра Харона.

— Не хотел тебя расстраивать, — он поморщился. — Всё нормально, Эми. Всего лишь осколком зацепило.

— Всего лишь осколком? — Эмили всплеснула руками. — И главное, молчал, балбес!

— Боялся тебя спугнуть, — ухмыльнулся он.

Эмили бросилась к столу. Вытащила из ящика докторский саквояж — хорошо хоть, об этом аспекте школьной жизни она успела позаботиться.

— А не многовато ли пыточных орудий? — ворчливо осведомился Харон, глядя, как Эмили раскладывает на краю стола содержимое аптечки. — Все эти склянки…

— Повязку-то надо сменить, — обернулась к нему Эмили. — И сколько там тех склянок? Антисептик, антибиотик и репарант. Ничего лишнего.

— Ну давай, доктор Пустошь, — обречённо произнёс Харон. — Покажи, на что ты способна.

— И где это ты повстречался с осколком? — Эмили плеснула карболкой на руки. — Что, Харкнесс опять решил сэкономить и отправил тебя разбираться с рейдерами в одиночку?

— Если честно, маленькая, Харкнесс тут ни при чём, — отозвался Харон негромко. — Я гулял.

Эмили недоверчиво уставилась на него.

— Безумно звучит, правда? — спросил Харон. — Но я действительно гулял. Впервые за чёрт знает сколько лет отправился куда-то не потому, что должен был, а просто так, из любопытства. Для себя. Странное чувство, скажу я тебе. Неподалеку от Мемориала Линкольна был один закуток, куда мне всегда хотелось заглянуть. Ну и вот, заглянул, — он стиснул зубы. — Ничего хорошего. Сам не знаю, что я ожидал там найти. Глупо это всё.

Эмили осторожно дотронулась до его плеча.

— В следующий раз больше повезёт, — сказала она ласково, заглядывая ему в глаза.

— Думаешь? — он растерянно усмехнулся. — Мне кажется, я решительно разучился выбирать направления.

— Наверное, выбирать направления — это как ездить на велосипеде. Говорят, если один раз научился, то потом уже не разучишься… Хотя не знаю, я-то чёртов теоретик. Никогда не каталась на велосипеде.

— А вот это серьёзное упущение, мисс Данфорд, — сказал Харон. И снова замолчал.

Эмили обняла его. Прижалась щекой к горячей неровной коже — и забытое слово вспыхнуло в голове, яркое и чёткое, подсвеченное отблеском лунного света на лакированной поверхности стола.

— Фототаксис, — пробормотала она.

— Что?

— Движение насекомых по направлению к источнику света, — Эмили виновато улыбнулась. — Весь вечер не могла вспомнить, как это называется.

— Фототаксис, — повторил Харон. — Вот, значит, почему я здесь.

— Потому что здесь не так темно, как снаружи?

— Точно, — проговорил он задумчиво. — Ты мой свет.

========== Глава 5 ==========

Одной из самых восхитительных способностей мистера Бёрка был дар понимать услышанное. Когда Ленни ворвался в сервисный центр с воплями о том, что надо немедленно уходить, работодатель не стал задавать лишних вопросов. Вообще никаких. Просто поверил блудному адъютанту на слово, и это всех спасло: не прошло и десяти минут, как к сервисному центру примчался добрый десяток железячников во главе с разгневанной Сарой Лайонс. И Ленни оставалось только порадоваться, что наблюдает он за рыцарями не из окна осаждённого здания, а с вершины одного из окрестных холмов.

Возвращаться в Рейвен-Рок мистер Бёрк не захотел.

— Стыдно, — коротко объяснил он Ленни. — И незачем. Мне нужно сначала привести мысли в порядок.

Похоже, работодатель расценивал провал операции как своё персональное поражение. И Ленни искренне не мог взять в толк, почему. Во-первых, ничего такого уж катастрофического в Кентербери не произошло: люди Фоссета порядком потрепали Львиный Прайд (о балбесах-анакостийцах и говорить нечего), а сами при этом отступили практически без потерь. Во-вторых — ну что Бёрк мог изменить, сидя в сервисном центре за несколько миль от города? Это всё вояки виноваты. Глядишь, пустили бы работодателя потолковать с кентерберийцами — и те не слились бы в самый ответственный момент…

Но мистер Бёрк всё равно приуныл. В этом были свои плюсы: работодатель, пребывая в расстроенных чувствах, не стал слишком уж тщательно доискиваться, откуда это его адъютант узнал, что Братство собирается атаковать сервисный центр. Ленни на ходу выдумал какую-то на редкость нескладную историю о подслушанных переговорах и героической битве с озверевшими караванщиками. Мистер Бёрк, обычно такой проницательный, только рассеянно покивал, выслушав эту ахинею — и вновь погрузился в водоворот невесёлых мыслей. А вот выражение рожи Харона было откровенно скептическим. Хорошо хоть, головорезу хватило ума держать свои сомнения при себе.

На рассвете мистер Бёрк наконец заявил, что принял некое решение — и тут же заснул сном праведника. Неудивительно: для принятия этого чёртова решения ему (ну и Ленни с Хароном, соответственно, тоже) пришлось прошагать без малого двенадцать миль.

Когда ты день за днём вынужден путешествовать в компании убийцы, который тебя ненавидит, поневоле начинаешь ценить уединение. Из последних сил Ленни по ржавой аварийной лестнице заполз в вестибюль станции монорельсовой дороги, мечтая только об одном: чтобы его на какое-то время оставили в покое. Ага, не тут-то было. Едва только Ленни примостился на чудом уцелевшей скамье в зале ожидания, через порог протянулась чёрная тень.

— Ты её видел, — сказал Харон без предисловий.

— С чего ты взял? — буркнул Ленни сердито, в очередной раз потрогав языком зуб. Тот и впрямь шатался. Нет, понятно, что можно и новый вставить — но обидно же! Чёртова девка.

— Это ведь она тебя по морде двинула?

Ленни закатил глаза.

— Молодец, девочка, — усмехнулся гуль. — Как она? Расскажи.

Да он издевается, сволочь, мрачно подумал Ленни. И так челюсть ноет, а тут ещё разговоры вести… Лишь осознание того, что Харону больнее будет слушать, чем ему — говорить, заставило Ленни начать:

— Она… изменилась. Научилась лицо держать. Серьёзная такая стала, строгая. В блондинку вот зачем-то покрасилась…

— Эмили была без шлема? — перебил его Харон.

— Ну да, — Ленни развёл руками. — Девчонки все такие. Шлем — он же причёску портит. Но в остальном у неё всё нормально было с экипировкой, — прибавил он торопливо. — И вообще, Эмили может за себя постоять. Это ведь она заговорила зубы дочке Старейшины, чтобы я успел вас с мистером Бёрком из Кентербери увести.

— Это она зря, — поморщился Харон.