- Мама, позволь представить тебе мою жену - Марлин Энн Блэк, - и обращаясь к Марлин: - Моя мать - миссис Вальбурга Элеонора Блэк.
Марлин склонила голову, стараясь не выдать своего страха. Смысл этого, на первый взгляд простого, действа, она поняла сразу: каким-то невероятным образом Сириус с Регулусом умудрились убедить мать официально ввести ее в семью. Миссис Блэк секунду смотрела на нее, но вот тоже склонила голову, словно признавая ее. Марлин незаметно перевела дыхание и почувствовала, как Сириус легонько сжал ее пальцы. Бросив на него быстрый взгляд, она прочитала в его глазах: «Все хорошо, не бойся». Марлин улыбнулась и сжала его руку в ответ.
Во время всей этой сцены в комнате стояла мертвая тишина, даже неугомонная Дора притихла. Миссис Блэк осмотрела всю компанию и ровным тоном произнесла:
- Ну что ж, представление состоялось. Я могу возвращаться.
Сириус едва заметно разочаровано вздохнул, а Регулус со словами:
- Погоди секунду, - потянул мать к столу. - Ты же не откажешься почтить нашу трапезу своим присутствием.
Та недовольно глянула на сына, но сопротивляться почему-то не стала. Марлин удивленно посмотрела на Сириуса, спрашивая взглядом - что он задумал? Тот только плечами пожал.
Гости, поначалу несколько стесненные присутствием миссис Блэк, вскоре расслабились, и возобновилось непринужденное общение. Майкл тут же потребовал у Сириуса рассказать о том, что с ним было, и Марлин, одарив брата сердитым взглядом, хотела уже напомнить ему о приличиях, но Сириус качнул головой, не давая ей вмешаться, и принялся уже в который раз рассказывать, на этот раз смягчая краски еще больше. Так что и Майкл, и Дора остались в восторге от его приключений. Чего он собственно и добивался - не дать детям почувствовать весь ужас пережитого. Зато недосказанность уловили его кузины и переглянулись с тревогой в глазах. Потом разговор перешел на более спокойные, нейтральные темы. За столом установилась теплая семейная атмосфера: непринужденная дружеская беседа, смех и улыбки.
Миссис Блэк за все это время не проронила ни слова, и можно было бы подумать, что все происходящее ей глубоко противно, если бы не тоска, все больше проступавшая в глазах. Интересно, она хоть когда-нибудь в своей жизни общалась с людьми просто от души, а не по предписаниям этикета?
Проснулась Милли, и, извинившись, Марлин поспешила к ней, перехватив по пути предвкушающий взгляд Регулуса. Так вот, что он задумал! Решил, что, увидев маленькую внучку, миссис Блэк не сможет оставаться равнодушной.
Так оно собственно и случилось. Поначалу Вальбурга очень старалась делать вид, что ее это совершенно не касается, пока все присутствующие разглядывали девочку и обсуждали, на кого она больше похожа (в итоге сошлись, что на Сириуса). Но глаза ее выдавали. Сдалась она, когда Сириус забрал у Марлин несколько испуганную таким многочисленным обществом дочь, улыбнулся ей, что-то прошептал, и Милли тут же успокоилась, загулила. Все-таки Сириус обладал удивительным талантом общения с детьми: Гарри не слезал у крестного с колен, Дора каждый раз с радостным воплем вешалась дядюшке на шею, Майкл смотрел на шурина с нескрываемым восхищением и, кажется, считал его примером для подражания. Вот и Милли в одну секунду затихла на руках отца и, совершенно довольная, обозревала присутствующих.
Миссис Блэк смотрела на них с каким-то странным, совершенно непередаваемым выражением, и на мгновение у нее в глазах блеснули слезы. Марлин с трудом подавила желание протереть глаза - не померещилось ли? Вальбурга приблизилась к сыну - все тут же молча расступились перед ней - и несколько мгновений внимательно рассматривала Милли. Та, в свою очередь, изучала бабушку. Сириус покосился на мать, переглянулся с братом и с улыбкой произнес:
- Смотри, принцесса, эта твоя бабушка Вальбурга.
Милли потянулась к ней ручкой, ухватилась за рукав темного платья, и когда миссис Блэк встретилась взглядом с синими глазами своей внучки, ледяная маска треснула и надменная аристократка, наконец-то, стала похожа на живую женщину, с человеческими чувствами. Она вопросительно посмотрела на Сириуса, и тот осторожно передал ей девочку.
- Она - настоящая Блэк, - с гордостью объявила Вальбурга после минутного созерцания внучки, вызвав улыбки у всех присутствующих. И вдруг едва заметно улыбнулась сама и добавила: - Просто копия - Сириус в этом возрасте.
Марлин в который раз за этот вечер облегченно вздохнула. Кажется, расчет Регулуса оправдался. И ей вспомнились слова Виктора Гюго: «К сожалению, бывают отцы, которые не любят своих детей, но нет такого деда, который не обожал бы своих внуков»* . Видимо, на бабушек это тоже распространяется.