Выбрать главу

Конники горожан, кружа на вытоптанном пятачке, торопясь прикончить двоих зарвавшихся кавалеристов противника, беспорядочно нападали, тыча длинными пиками. Но они лишь мешали друг другу, теснясь на узкой полоске сухой земли у рва. Ещё несколько кавалеристов, осмелившихся перебраться по мосткам, напали на них сзади, помогая товарищам. Арбалетчики перезарядили своё оружие, и короткие стрелы, коротко свистнув в воздухе, произвели опустошение в плотно сомкнувшейся группе противника. Заржали кони, несколько всадников зашатались в сёдлах, двое повалились под копыта. Остальные поспешно повернули к городским воротам. Кавалеристы, потрёпанные, но уцелевшие, издав боевой клич, бросились в погоню. Взбивая пыль, они проскакали почти до ворот, не замечая, что створки начали отворяться, впуская удирающий отряд.

Первый из преследователей, на вороном жеребце, осадил коня, криком останавливая своих. Разгорячённые погоней, они не сразу остановились, и он, вытащив запасной пистолет, выстрелил в воздух.

- Господа, остановитесь, или вы погибнете! – и он указал на открывающиеся ворота. Оттуда уже выбегали, пропустив своих беглецов, стрелки.

Кавалеристы поспешно остановились, разворачивая коней. Стрелки у ворот остановились, прицеливаясь. Выстрелили они вразнобой, но один попал в серого коня. Молодой человек успел соскочить с седла, побежав рядом с товарищами, уцепившись за стремя. Арбалетчики за рвом, в очередной раз перезарядив оружие, тоже выстрелили, давая возможность своим достигнуть мостков.

Один из кавалеристов спрыгнул на землю, отпустив поводья своего вороного, наклоняясь над телом лежащего у щита пехотинца, переворачивая его и вглядываясь в залитое кровью лицо.

- Скорее, бегите! – крикнул ему молодой человек, оборачиваясь с мостков.

- Помогите мне! – крикнул тот, задыхаясь, поднимая раненого под руки. Вдвоём они подхватили тяжело повисшее тело, и, обливаясь потом, протащили его по доскам через ров. Вороной конь следовал за хозяином.

Перестрелка через ров продолжалась ещё какое-то время. Надвинувшийся вечер охладил пыл противников, быстро стемнело, и стрелки решили поберечь боезапас.

Граф Эдгар, сняв покрытый густой белесой пылью кавалерийский шлем, облегчённо вздохнул. Отдал адъютанту. Сказал одобрительно:

- Вы сегодня неплохо показали себя, молодой человек. Пойдите к лекарю, пусть он обработает вашу царапину. – И он показал на измаранную кровью руку.

- Благодарю вас, ваше сиятельство, - почтительно ответил адъютант. – Это была моя первая настоящая стычка.

- Вы далеко пойдёте, если продолжите в том же духе.

- О, до вас мне далеко. Вы так хладнокровны.

- Открою вам тайну, юноша, - сказал граф, усмехаясь, - у меня всегда трясутся коленки. Только уже потом. Всё дело в опыте. Кстати, пойдите и узнайте, как дела у бедняги барона Рене. По нему прошлись копыта, к тому же на шлеме у него здоровая вмятина. Надеюсь, он оправится, хотя я бы на это не поставил.

Адъютант проворно выбежал из палатки, а граф, посмотрев ему вслед, тяжело опустился на разложенный походный коврик, отёр ладонью взмокшее лицо, и с кривой усмешкой оглядел запачканные пальцы.

- Погоди, мой мальчик. Скоро тебе это перестанет нравиться.

Король раздражённо повертел головой. Дёрнул раз, другой, и оторвал наконец от взмокшей шеи кружевной воротник, тут же превратившийся в смятую тряпку. Зашвырнул в угол кареты и свирепо взглянул на секретаря, примостившегося в уголке. Молодой человек, в последнее время опасавшийся утратить доверие своего господина, приложил неимоверные усилия, чтобы оказаться поближе к его величеству в этой поездке. К его удивлению, голубоглазый выскочка легко согласился уступить своё место в карете. И лишь теперь секретарь понял, почему. Съёжился ещё больше в своём уголке.

Филипп фыркнул, морща нос, и рявкнул:

- Что ещё должен сделать Его величество король, чтобы удовлетворить всю эту толпу народа в парламенте? Пройтись колесом? Изобразить ярмарочного шута?

Он отвернулся к стенке кареты, обитой дорогой тканью с вышитыми гербами. Продолжать изливать свой гнев на ничтожного секретаришку было ниже его достоинства. Перед глазами так и стояли лоснящиеся щёки представителя дворянства, рассуждающего о расходах, понесённых из-за похода на юг. И постные лица представителей торговых гильдий. И их оратора, монотонно, скрежещущим голосом бубнящего о выданных кредитах.

Сопя, он просидел так почти до дворца, но всё же не вытерпел, и сказал, добивая молодого дворянина окончательно:

- От тебя одни неприятности.

Секретарь в полуобмороке начал сползать вниз по мягким подушкам.

Новенькая королевская карета, запряжённая подобранными в масть породистыми лошадьми, мягко вкатившись во двор замка, остановилась. Его величество, излив дурное настроение и значительно повеселев, с достоинством сошёл по изящной ступеньке на расстеленный перед ним ковёр, поддерживаемый под руки почтительными лакеями. Милостиво разрешив проводить себя в королевские апартаменты, он подумал о брате, на которого обычно привык обращать все свои обиды. «Противный Анри, развлекается там с походными девками и в ус не дует. Не знает, как мне тут тяжело одному». Туманным облачком мелькнула мысль о предстоящих делах, требующих его присутствия. Он отогнал её, решив подумать об этом потом.

Лениво откинувшись на роскошные подушки широкого кресла, Филипп смежил веки, слушая, как лакеи суетятся по мягкому ковру, устанавливая передвижной столик с лёгкими закусками. Повёл носом, ощущая аромат любимого блюда. Блаженно подвигался, наблюдая из-под ресниц, как лакей осторожно наливает вино в бокал цветного стекла. Усмехнулся про себя, вспомнив, что он приказал сделать для примера с прошлым лакеем, ответственным за эту процедуру. Только для примера, повторил он себе, ведь нельзя же позволить всяким криворуким болванам проливать эту драгоценную жидкость!

Осторожное покашливание над ухом вывело его из задумчивости. Судорожно подобравшись, он поправил было манжеты, увидев перед собой присевших в поклоне дам. Узнал знакомый остренький носик и светлые, почти бесцветные волосы своей супруги.

- Ах, это вы, моя дорогая. – И, успокоившись, опустился на подушки. – Чем обязан вашему появлению в этот час?

Королева склонила голову, рассматривая мужа в упор светло-голубыми глазами с почти невидимыми ресницами.

- Ваше величество, разрешите напомнить вам, что мы должны были отправиться на прогулку. Вы нам обещали.

Разглядывая с потаённым отвращением тонкую шею, окружённую светло-зелёной тканью платья, придававшей бледной коже ещё более тусклый вид, Филипп ответил с наигранным удивлением: