Нанна уходит наверх.
(Изабелле.) А вы оставайтесь здесь, пока Нанна не вернется. Через несколько часов вы уйдете домой в собственном платье. (Выходит и усаживается за стойку.)
Входит жена Кальяса с четырьмя детьми.
Жена Кальяса. Ах, госпожа Корнамонтис, когда мы узнали, что началась новая эра, мой муж, арендатор, отправился в город, чтобы получить свою долю. Мы узнали, что наш помещик приговорен к смертной казни. За незаконное повышение арендной платы. А вчера у нас угнали последнюю корову за неплатеж податей. Но мой муж до сих пор не вернулся. Я повсюду искала его, дети валятся с ног от усталости и голода, а у меня нет денег накормить их супом. Раньше нам в таких случаях помогала Нанна. Теперь, как нам довелось слышать, она исправилась и больше не служит у вас. Конечно, ваш дом неподходящее место для нашей дочери. Но, может быть, вы нам скажете, где она теперь.
Госпожа Корнамонтис. Она вернулась ко мне, но в данный момент ее нельзя видеть. А супу я вам, конечно, могу дать. (Разливает суп.)
Семья Кальяс садится на ступеньки крыльца и ест суп. Входит
Нанна и протискивается между ними. Ее останавливают.
Жена Кальяса. Это сестра помещика! Дети, читайте свой стишок.
Дети.
Милый дядя Гусман, наш привет примите,
Милый дядя Гусман, аренду с нас снимите.
Нанна (из-под вуали). Не надейтесь!
(К публике.)
Итак, теперь должна я роль сыграть свою,
Чтобы направить всех в былую колею.
За чихку выступает дочка чуха,
За даму - нищенка, за богомолку - шлюха.
X
Тюрьма.
В одной камере смертников сидят арендаторы-повстанцы, среди них - Лопес. Сбиши стригут их. В другой камере - помещик де Гусман. Во дворе тюрьмы
ставят виселицы.
Сбиш (арендатору, которого стрижет). Разве уж так важно было - повсюду малевать этот ваш серп?
Арендатор. Да.
Сбиш. А кто позаботится зимой о ваших женах?
Арендатор. Этого мы не знаем.
Сбиш. А кто вспашет весной ваши поля?
Арендатор. Этого мы тоже не знаем.
Сбиш. А будут ли вообще пашни весной?
Арендатор. И этого мы не знаем.
Сбиш. Но что Серп когда-нибудь победит - это вы знаете?
Арендатор. Да, это мы знаем.
Инспектор (появляется с рулеткой, при помощи которой измеряет толщину шеи помещика). Меня эта история самого глубоко волнует. Кругом говорят, что в город съехалось множество арендаторов, которые только и ждут казни помещика. Если его повесят, никто из них первого числа не внесет арендной платы. Как же можно его вешать? Шея - сорок два, стало быть, высота падения - восемь футов. Тише! Если я ошибусь, опять подымется вой! Вспомните, какой крик подняла пресса два года тому назад по поводу дела Колсони, - оттого что гильотину заело. Гораздо меньше шуму было, когда выяснилось, что он ни в чем не был виноват.
Входят оба адвоката.
Адвокат-чух. Господин инспектор, мы уверены, что в настоящий момент сестра осужденного уже приняла все меры к его спасению.
Инспектор (сухо). Охотно верю. Не та ли эта дама под вуалью, что недавно прошла к коменданту?
Адвокаты облегченно вздыхают.
Адвокат-чих (де Гусману, который от страха ничего не слышал). Де Гусман, радостная весть: ваша сестра уже у коменданта!
Адвокат-чух. Мы можем рассчитывать на то, что в ближайшие несколько часов Сасаранте нам здесь не помешает.
Инспектор (уходя). Но стрижку все равно пора начинать!
Сбиш принимается стричь помещика.
Адвокат-чух (своему коллеге). К сожалению, дела все еще плохи. Даже если комендант сделает поблажку - решения-то еще нет. А наш клиент - один из крупнейших помещиков в стране.
Де Гусман и оба адвоката поют "Песню Великого".
ПЕСНЯ ВЕЛИКОГО {*}
{* Перевод С. Кирсанова.}
1
Де Гусман.
Пели мне еще у колыбели:
Не придется саднить ноги о булыги.
Руки верные несли меня колыша,
Потому что, как я часто слышал,
На земле причислен я к Великим! (При этом я весил всего четыре фунта, а сейчас я толст как не знаю кто!)
Адвокаты.
Кто ж вас щедро выкормил такого?
Разве госпожа мам_а_ сама?
Де Гусман.
Нет, вскормила нянюшка меня,
Женщина простая из народа,
Два гроша ей шло из наших касс.
Адвокаты.
Видите, нашелся, значит, кто-то,
Сделавший что надобно для вас!
2
Де Гусман.
Без труда я получил наследство,
Я еще в коротких был штанишках,
И тревоги надо мной не висли,
Потому что знал я понаслышке,
На земле к Великим я причислен. (При этом у меня, собственно говоря, не было никакой склонности к сельскому хозяйству.)
Адвокаты.
Да, но кто же занимался вспашкой?
Неужели приходилось вам?
Де Гусман.
Нет, я вверил поле батракам.
Кой-какие люди из народа
Ковыряли и копали грязь.
Адвокаты.
Видите, опять нашелся кто-то,
Делавший что надо вместо вас!
3
Адвокаты.
И наш клиент ни с того ни с сего должен быть
повешен.
Из-за формы головы висеть на заковыке!
Этот случай так жесток и грозен,
Нам понятно, почему клиент нервозен,
Он, в конце концов, является Великим!
Де Гусман.
Я, в конце концов, действительно Великий!
Адвокаты.
Да, но как же быть крестьянам,
Если их помещик вздернут?
Де Гусман.
Да, но как же будет с этой вздержкой?
Адвокаты.
За живое ж это тронуло его!
Разве нет - проклятье! - никого?
Разве нет другого, из народа,
Кто в петлю полезет, к черту в пасть?
Должен быть! Найдется тот, кому охота
Сделать то, что надо, вместо вас!
У окошка в задней стене, забранного чугунной решеткой, появляется арендатор
Кальяс.
Арендатор Кальяс (манит пальцем). Господин де Гусман! Господин де Гусман! Господин де Гусман, это я, Кальяс! Скажите, как же будет с арендой?
Адвокат-чух. Аренду надо вносить в монастырь святого Варравы, финансовый отдел, задний флигель, направо.
Арендатор Кальяс. Тебя не спрашивают. Господин де Гусман, сбавьте мне арендную плату!
Адвокат-чих. Зайдите сюда, мы не звери!
Арендатор Кальяс исчезает.
Господин де Гусман, кажется, нашелся заместитель!
Входит арендатор Кальяс.
Арендатор Кальяс (публике).
Когда ушел я от гумна,
Моя мечта была скромна:
Аренды больше не платить,